登录

《自哈密至苦水铺作》清洪亮吉原文赏析、现代文翻译

[清] 洪亮吉

《自哈密至苦水铺作》原文

两车一马装亦华,后乘满载敦煌瓜。

一旬戈壁苦无食,幸与瓜时适相值。

日昨长流河,今日苦水泉。

不复置茗椀,惟应进瓜盘。

两旬遥遥入关口,纵剩数瓜当亦朽,即以车藏酒泉酒。

现代文赏析、翻译

自哈密至苦水铺作

千里长行装也华,车马繁忙送往还。 敦煌瓜甜堆满载,戈壁荒凉十日闲。 苦水泉边解鞍马,幸有瓜熟解饥渴。 昨流河,今苦水,不思茶,只送瓜。

两旬入关遥遥行,剩瓜几枚腐烂中。 酒泉酒香藏车底,待到苦水再痛饮。

【原创赏析】 这是一首描绘旅途生活的诗,作者通过生动形象的描写,展现出千里戈壁的荒凉和敦煌瓜的甘甜,以及苦水泉边的悠闲。整首诗情感真挚,充满对生活的感慨和热爱。

现代文译文:

千里行车的装备华丽,车马忙碌着送往迎来。马车上满载着敦煌的瓜,戈壁滩上十日无所事事。在苦水泉边停下,幸而有瓜成熟可以解饥渴。 昨天河流还是长流不息,今天却是苦水泉涌。不再放置茶碗,只应该送上瓜盘。两旬的路程遥遥入关口,即使剩下几枚瓜也应当腐烂了,就拿酒泉酒来解渴吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号