登录

《十三人》清洪亮吉原文赏析、现代文翻译

[清] 洪亮吉

《十三人》原文

十三人,破万人。

倘不反,谁等伦。

豆子䴚,高鸡泊。

霸才不入凌烟阁,就中最惜王君廓。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

十三个人,竟然破万人的军队,如果不变为乱世之贼,何人能够真正匹配这个位置?然而谁又能在普通的民众中间相视,宛若流沙般静谧而可及的漂泊,与你相拥却在这时候都算是一种奢侈的期待。

豆子山,高鸡泊,那里曾经有我们十三个人的身影,你惋惜的说着那些曾经的霸业之才,可惜不能一同入凌烟阁,因为在那群英荟萃的地方,霸才之位注定是寂寞的。在那些英勇之人中,你最爱的是王君廓,他的命运和你的很像,或许这便是你怜惜他的原因吧。

现代文译文:

在豆子山的高鸡泊上,我们十三人并肩作战,然而世事无常,我们的梦想在乱世中破碎。如果我们不曾叛乱,谁会在千千万万的普通人中记得我们?漂泊在乱世之中,我们的命运像豆子般渺小,又像高鸡泊上的野鸡一样无法掌握自己的命运。那些曾经的霸业之才只能在凌烟阁中仰望,而我们这些普通人在这个世界上也不过是过客而已。你惋惜地看着那些曾经的战友,他们因为各种原因未能一同进入凌烟阁,而你最爱的是王君廓,他的命运和你有些相似,都是被世人所遗忘的人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号