登录
[唐] 徐铉
石渠册府神仙署,当用明朝第一人。
腰下别悬新印绶,座中皆是故交亲。
龙池树色供清景,浴殿香风接近邻。
从此翻飞应更远,遍寻三十六天春。
和集贤钟郎中
石渠册府神仙署,当用明朝第一人。
腰下别悬新印绶,座中皆是故交亲。
龙池树色供清景,浴殿香风接近邻。
从此翻飞应更远,遍寻三十六天春。
诗人描绘的是当时的内署风光——诗人位居天宫宝署,一朝跨科甲门,才华高拔如“青云之上翔紫烟”,诗词尽数登明贵的风光之处,未来的光辉又不断围绕身边飞翔翻舞;下面生动细致地描写内朝帝苑中富艳气象;朝殿里绘有双龙池的画壁,每当晨光射入,树色与池中的龙影交错成趣,景色格外清丽可人;在浴殿里不时能闻到龙脑、沉香之类的香气,且这香气离自己宫殿又很近,“几乎能享受”。随后诗人笔锋一转,写出了许多为官者共同的烦恼──宦途的险恶,不能由自己作主,身不由己,故由昔日的得意一下子跌入“凄凉”的心境。他深深感到在三十六天之外,“远”非自己所“愿”升到的地方。“翻飞应更远”正包含了前述的一切。“应”字是诗人推想之辞,未必就是诗人自己未来的归宿,但也可理解为诗人对仕途险恶的深深忧虑。
此诗以华丽的语言、雍容的诗笔、富艳的意象、繁复的结构、曲折的心理描绘出诗人自己“春风得意”的仕途之路。在当时“十年寒窗苦”的科举时代,能如此生动细腻地刻画出一位才子状元郎初入仕途时的得意心态,实属难能可贵。
现代文译文:
身处在石渠编录珍宝的部门,你应该是我大唐明日的状元。
腰间悬挂着新朝尚书的令牌,座位中坐着的都老友再添。
透过池前柏树的影儿可见那清秀的景色,沐浴殿里馥馥的香气似感临近帝辇。
如愿腾飞看来此地不能长远安歇,我要巡视的是这帝宫庭院的美好春天。