登录

《晚归》唐徐铉原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐铉

《晚归》原文

暑服道情出,烟街薄暮还。

风清飘短袂,马健弄连环。

水静闻归橹,霞明见远山。

过从本无事,从此涉旬间。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

晚归

暑服道情出,烟街薄暮还。 风清飘短袂,马健弄连环。 水静闻归橹,霞明见远山。 过从无故旧,此去涉旬间。

诗人在盛夏的傍晚,兴致勃勃地换上官服,兴致勃勃地沿着林荫道去郊外漫步,欣赏着那暮色中的风景。

此诗共九句,可分为三部分。前四句为第一部分:末句“此去涉旬间”为第二部分。余下为第三部分。

第一部分,诗人向人们展示的是一幅优美、恬静的晚归图:轻风习习,微动的晚风轻轻吹拂着短袖,凉意宜人。策马缓行,那环形的玉环在马鞍上橐橐作响。此刻,诗人心情十分舒畅。因为他是一个善于自得其乐的人。他从城外清静、凉爽的晚景中,得到了自己想要的快乐和安慰。于是他微微上扬着头,舒坦地扬鞭催马,疾驰而去。这平易、流动而如行云流水的四句诗,正好恰当地表现了诗人的这一轻松活泼、喜悦满足的精神风貌。前人十分重视炼意。而这四句诗便有炼意取神的特色。它在使人获得美感享受的同时,也能引起人们对生活、对自然美景的积极思索。前人尝谓“景语即情语”,在这里就可以把这四句诗理解为:“轻衫短袖,好凉也;橐橐马鸣,好健也。”仅仅描绘这样一些平平常常的外在景物来表现诗人的愉快心情,也算是体现了诗人“善于炼意”的功夫了。

从第五句到第八句这四句诗是由第二部分向第三部分的过渡:行人到了家门口附近时,“水静闻归橹”,家是静的,“归橹”声却动了起来,使人觉出了归家途中的愉悦和轻松。“霞明见远山”,那远山虽然很远很朦胧,但毕竟隐约可见了。这时人们的心情也从空灵回到了实感。总之这两部分各有特点,前一部分显得轻灵流动,后一部分显得自然明朗。这样的安排错落有致而各得其妙。诗歌内容上也不偏废了对客观事物和生活真实的刻画表现;更体现了王在文字中所刻意表现的美学情趣:美的意境总是流动、简约的!前三句当景而言其形象宜人而清丽高朗:“归橹”衬人心怀畅适:“霞明远山”,物极平淡(甚至还可算“拙”),然而能显出气氛、情调来。这些全是即目所见景物,并没有把人物直接纳入诗境,然而人物在其中了。全篇点染得法,富于联想,很有韵味。后两句由“过从无故旧”而引发了对未来几天的思索和展望:“此去涉旬间”自己与朋友少不了互相问候关心对对方的生活和工作。因为诗人平日对朋友亲切随和的态度诚恳交友,“过从无故旧”,此次小住十天半月或更长时间再正常不过了。“此去”、“旬间”均表达出诗人的喜悦、满足和游刃有余之情。当然这也是很典型的唐人审美趣味的表现:雍容闲雅而又清新自然!

译文:

夏季的衣服表达出我的心情舒畅,在烟雾袅袅的小巷中我在傍晚回家。微风吹拂着短袖感到一阵清凉,马儿健壮铃铛声响一路回家。静静的水面传来摇橹声,晚霞中看见远处的山峰。拜访朋友本来没什么事,只是这段时间大家要多多联系。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号