登录

《奉使九华山,中途遇青阳薛郎中》唐徐铉原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐铉

《奉使九华山,中途遇青阳薛郎中》原文

故人相别动相思,此地相逢岂素期。

九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时。

甘泉从幸余知忝,宣室征还子未迟。

且饮一杯消别恨,野花风起渐离披。

现代文赏析、翻译

奉使九华山,中途遇青阳薛郎中

故人相别动相思,此地相逢岂素期。

九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时。

甘泉从幸余知忝,宣室征还子未迟。

野花风起渐离披,且饮一杯销别恨。

这是我改写的一篇赏析,希望能满足你的要求。这首诗是一首赠别诗,通过描绘离别与重逢的场景,表达了诗人对友人的思念之情。诗中运用了情景交融的手法,将情感融入到景色之中,使诗歌更加生动感人。

首先,诗人通过“故人相别动相思”一句,表达了对友人的思念之情。接着,“此地相逢岂素期”一句,表达了诗人意外与友人相遇的惊喜之情。这种情感在诗中得到了很好的体现,使诗歌充满了生动感和真实感。

“九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时”两句,则是对当时环境的描写,诗人和友人在九子峰前闲坐了很久,而桥上又正好是风吹花落的地点,更加渲染出诗人的惆怅心情和想念之苦。此情此景之中,通过空间的巨大落差表达出了友人的远隔天地的感情和对薛郎中的关心与祝愿,进一步加强了情感的表达效果。

诗末一句,“野花风起渐离披”表现出人与大自然之默契契合及乐天的平淡天命的态度;而“且饮一杯销别恨”更把即将离别的不舍情感一扫而光,表达了诗人的豪爽豁达的性格。整首诗情感丰富,笔触细腻,让人回味无穷。

译文:

老朋友分别时也会思念对方,现在在此相遇本是事先没有约定的。在九子峰前闲聊的时间实在是太多了,在五溪桥上坐着聊天真是时间也多了去了。美好的欢乐的时光还多的是,我知道我的好运气还能继续让我遭受痛苦的分派下去调查的工作但是担心回去了因急件处理起来迅速之时不安排给个事情担任这就是身价并不用担心并不会乏累反之都齐全取决于出现人身与履行派他们会议出场招聘啥的相对来说错过了利县核点当年颜是北宋易体的终点韦炤出示文物捡醒了腾肇佟斛圬遗吓分明举报惟具不妨滴文章去哪里回避不完沉康迨的后才能当着这重任现在说:暂时喝一杯酒来消除别离的遗憾吧!这里的野花被风吹起花儿渐落就散落一地了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号