[唐] 徐铉
闻道将军轻壮图,螺江城下委犀渠。
旌旗零落沉荒服,簪履萧条返故居。
皓首应全苏武节,故人谁得李陵书。
自怜放逐无长策,空使卢谌泪满裾。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
闻查建州陷贼寄钟郎中(谟即查从事也)
徐铉
闻道将军轻壮图,螺江城下委犀渠。 旌旗零落沉荒服,簪履萧条返故居。 皓首应全苏子节,故人谁得李陵书。 自怜放逐无长策,空使卢谌泪满裾。
建州,即建州茶陵郡,在今福建建阳一带。查谟是徐铉的朋友,因作者被乱世所驱逐,故在此诗中寄予了深切的怀念和同情。
首句“闻道将军轻壮图”中的“将军”指查谟。“轻壮图”即不重视边防征战,这与当时动辄言兵戎的世风不合。“螺江城下委犀渠”,据《吴子·治兵》所载:古代有“犀甲军”或“犀渠军”,甲坚兵利,人马精锐。这里是以查谟弃置了锐利的武器,表示其轻敌之意。所以这种主张当时未能引起他人的注意。“委”在此处作弃掷之义,状词与动词相结合生动地表现了未费多少力气即可得到的情势;颔联紧承此意转而描述由此造成的灾难:蛮军战斗旗靡卒寡却犁赶进统治薄弱的花大的进入驻扰思牟抚域安定裤乱边疆边疆沦陷区“沉”“萧条”两字甚佳:一则表现了局势的严重性,二则寄予了作者深切的同情。“簪履”犹言衣冠。“簪履萧条返故居”,预见到战乱将使亲友凋零、家庭破亡,即使返归故居时也已凄凉不堪了。颈联上句用苏武典故喻勉友人坚持操守,下句回应首句中“将军”们的贪利轻发之意:“谁得李陵书”即是不得李陵的书信;“李陵”这里借指友人钟谟。友人可能认为国家沦亡在所难免,因此连致书援助也不可得。诗人在这里以“反顾”的笔法将建州失陷后朝野上下忧虑怨愤的心绪表达了出来。
诗的后半部分转到自悲自伤:“自怜放逐无长策”,诗人因与友人政见不合而被驱逐,自身命运多舛正合诗题“闻”字之妙:友人消息由己得知,而且为己悲。无可奈何之中只能作一哭:“空使卢谌泪满裾”。卢谌在晋末宋初曾为刘裕所驱逐。《晋书·卢谌传》附诸葛璩语云:“受任遇之重而建功名之浅,忧责之厚而成功赏之薄。”这是诗人于愤慨不平中发出的浩叹。诗人以此自喻,寓意颇深。由于政治上的压迫和打击以致终身无成。整首诗对仗工整,形象生动鲜明,表达了诗人对友人的深切怀念和关怀之情。
现代文译文:
听说查谟将军不重视边疆征战图谋,在螺江城下抛弃了锐利的武器。
军旗零落深入到边疆地区,衣冠萧条不能返回故居。
应能保持苏武那样的气节,老朋友谁得到李陵的书信?
自怜被放逐没有好的计策,空使卢谌泪水湿透了衣襟。