登录

《寄饶州王郎中效李白体》唐徐铉原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐铉

《寄饶州王郎中效李白体》原文

珍重王光嗣,交情尚在不。

芜城连宅住,楚塞并车游。

别后官三改,年来岁六周。

银钩无一字,何以缓离愁。

现代文赏析、翻译

诗的前两句寄友怀念,“交情尚在不”为探询,也可谓是一种谦虚之语。前此虽“道阻且长”,然在长期的书信交往中,他们的友情仍然如故。友人诗中的那种依依难舍之情和洒脱旷达之语,深为他所折服,亦可见两人相知之深。后六句即写赠诗之意。写两人赠别之后,王郎中仕途多舛,先后三次迁官,而诗人也已任职数年。岁月如梭,往事如烟,然友情犹存,怅然中惟有以诗酒遣愁。末两句写别后所思及友人之赠诗,亦属题中应有之笔。

这首诗感情真挚,语言自然,可见诗人与友人之情已可浑厚而深长。从诗人写赠诗中也可知其生活内容之一斑:“芜城连宅住,楚塞并车游”,居处相近,往来频仍,“别后官三改,年来岁六周”,言有遗憾而更多温馨。从徐铉所寄之诗亦可知当时友情之真挚、深厚。可见生活内容之一斑:昔日“宅近饶州景”,而今相隔千里,但友情如故,“何以缓离愁”,相聚甚难,惟有以诗酒遣愁了。

这是一首怀念旧友的诗。从“别后官三改”及“芜城”、“楚塞”等语看来,此诗当作于饶州刺史任上或其前后;从“银钩无一字”看来,此诗当作于晚年。

现代文译文:

请代我向王光嗣致意,我们之间的友情就像当初一样。芜城和我家只隔着一片宅子,我们在楚塞也曾一同游览过。从分别后再一次次更换官职,已经过去几年了。每次看到他写在银色钩上的那些诗歌,我也只能以此来缓解内心的离愁别绪罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号