登录

《文献太子挽歌辞五首其一》唐徐铉原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐铉

《文献太子挽歌辞五首其一》原文

甲观光阴促,园陵天地长。

箫笳咽无韵,宾御哭相将。

盛烈传彝鼎,遗文被乐章。

君臣知己分,零泪乱无行。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

文献太子挽歌辞五首其一

徐铉

甲观光阴促,园陵天地长。 箫笳咽无韵,宾御哭相将。 盛烈传彝鼎,遗文被乐章。 君臣知己分,零泪乱无行。

徐铉的这首《文献太子挽歌辞五首》是为其太子徐岘所写。太子薨逝时,作者年已七十有余,从侧面反映出作者对太子的疼爱。挽歌起笔一句“甲观光阴促”,便令人感慨万千。太子之死,使他的人生甲观如此短暂,如一拂而过之轻云,留下的只是园陵永驻之天地。“天地长”三字,流露出词人对于人生无常之慨叹。

颔联“箫笳咽无韵,宾御哭相将”描绘出灵堂之上悲哀之极的挽诗创作过程。诗人自幼受过良好的儒学教育,深知“风雅”是文章之本,这里用“箫笳”出韵,其韵调哽咽而不成声,揭示了作者与亲友们悲痛之情。“宾御哭相将”一句的妙处在于以“哭相将”反衬出灵堂上肃穆、悲痛的气氛。

颈联“盛烈传彝鼎,遗文被乐章”赞颂太子徐岘的功业与遗文。彝鼎是古代贵族的祭器、乐器,古代青铜器中有彝鼎一类器皿的,必为贵族。徐铉这里称美太子,意谓朝廷将要为太子建立功业。“遗文被乐章”是指太子的遗著被乐工采用而载入乐章。徐铉为太子写作挽歌诗是事实,“遗文被乐章”也可能是事实。两句看似平平常常,实则含蕴丰富,它比较客观地反映了太子一生的功业与成就。

尾联“君臣知己分,零泪乱无行”中的“知己分”,表明作者与太子的特殊关系。两人志同道合,有共同的爱好和志趣,因而成了莫逆之交。“君臣”句是一篇主旨,抒发诗人自己及宾御们极度悲哀的情感,哀哭之余,连行走也为之扰乱了。透过此一句便知道诗人写挽辞应在下葬之前或在灵堂守制期间赶写而出以志哀的文章主旨为创作的主要宗旨还是倡导君主国里(这个应解释成最心要,最为至关重要的立德、立功)。无非透出着一个早夭之人特有的最无可替补的痛惜之意。“零泪乱无行”这悲痛的泪水使作者行走乱了步子。同时也写出了诗人为君主国里而痛哭失声的真实情感。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

文献太子的光阴如观光之游瞬息即逝,园陵将永久的存在于天地之间。奏响挽歌时哀咽箫笳之韵难再出律诗韵;满朝文武和所属之人相携哀哭送别挽歌诗吟出的人已成仙界亡灵了。为继承太子的伟大志业人们还将作岀更加伟大崇高的篇章;他的诗歌将被乐工载入乐章中歌咏。我的主人和宾客们都知道自己是为知己而痛哭流涕伤心之情已难以抑制;眼泪纵横交错使举止搅乱了往日端庄娴雅风范灵堂之中一片凄惨景象凄怆之情难言。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号