登录

《送汤舍人之陈州》唐徐铉原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐铉

《送汤舍人之陈州》原文

尼父恓惶地,离情向此偏。

家贫聊复尔,道在肯徒然。

诗景明松雪,乡山隔水烟。

三年须赴召,莫恋瓮头眠。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

首联,“尼父恓惶地,离情向此偏。”此句直接切题,指出送别背景:孔子恓惶他乡,离别之情偏在此。孔子的舍人之地,送别于此,可见离别之地的凄惶景象。此联表面上是写孔子,实则是写诗人自己。徐铉在后文“家贫聊复尔,道在肯徒然”两句进一步说明了这一点。这里,诗人巧妙地运用了孔子《论语·先进》“夫子喟然叹曰:‘吾与点也’”的典故,表面上是赞美孔子舍人能坚持随行,实际上是表明自己不会像有些人那样贪图安逸,借送别之机偷闲。

颔联,“家贫聊复尔,道在肯徒然”,这一联中的“家贫聊复尔”与“道在肯徒然”两句对偶工整,押韵,“贫”与“然”合乎韵部的韵律;“聊复尔”与“肯徒然”四字简洁而富有节奏感,这在徐铉诗中很常见。此句直述事由:家中贫穷也只好如此了,若坚守儒家之道岂不徒然奔走?这就是诗人所面临的实际与矛盾。“聊复尔”,表现出一种无可奈何的心态,由此可见舍人的难言之处,在追问下便可感知乱离中也不能恪守家居的人之常情,语淡意丰,颇为精准。“道在”,见出诗人一面以此依依挽留友人之时敦敦告语委婉讽劝之际谆谆交勉于此离别之人不宜溺志光阴虚掷耳;“岂肯”,表明友人正面临着各种不利之压力。“莫学鼯鼠技,坐断草堂间。”友人负有才华且有冲天之志气、光耀祖业、整纲朝政的远大抱负之情况下同行做一点出力之力对来是好的,“鼯鼠五技鼠也”并非能力很强而有用处之大,“坐断草堂间”,很简短含意的提叙罢了;着力于一句很实际而又极其悲哀的画面效果这一平实的诗笔旨在借用朱老对不幸之家多帮助也点破诸人都还有雄伟的事业开下去竟让自己一方这么安定或许是人境方式束缚难有利势对人之道的同时未必助人心畅而不怜之意融化而成加以涉及关系整佑国之乱国形势要冲仅只是让徐铉略加挽留催促;作者并没有委婉而为之地留连其及宾朋主之情让客舍不得相舍再三为地说什么光阴几何来日方长、举头望明月低头思故乡等哀怨不舍之类的悲语作感激或加以许诺尽弃前嫌之举措而是在别友之句语语干脆委婉交错在一起即采用最后两句强调与赞美对方一个闪光的高尚形象似乎表现出从常人之不忍言也直接高迈之光;这与杜牧送友人西行时不无忧伤地说:“功业须令百辈开”、“致身知子茂才奇”等等之豪迈与积极催促也是完全一致的。

颈联,“诗景明松雪,乡山隔水烟。”上句描写雪景,以助送别之情。徐铉善写雪景名闻一时。“松雪”一句则描摹出当时实景以映衬友人奔赴前方之地,“诗景”一句描写之余赞叹不无已,如陈旸说:“铉善为诗,笔意清绝。”赠别诗如若只是述别离之事与不舍之情如柳宗元之有“凄凄去亲爱一长望”、白居易有“枕上相从尽醉眠”等之类那么在表达上就会显得比较单一了。

尾联,“三年须赴召,莫恋瓮头眠。”这一联是说你在陈州三年就不要再贪恋饮酒了,应尽快赴召吧!表达了徐铉对友人的深深关怀与鼓励。“三年”,指舍人被召回朝廷的时间。“赴召”,意为应朝廷之召。这两句劝勉之中含有激励、鞭策之意,催人振作之意。“莫恋瓮头眠”,化用杜牧《遣怀》“尽将酒话作封侯”之意。友人当时处境并不好,因此劝他不要耽于安逸。

此诗全篇显得清丽而委婉。徐铉的诗以清丽婉约著称于时。这首诗正是如此。诗的语言平易近人、明白如话而又简洁洗炼、含蓄生动。从情感上来说此诗通篇显少缠绵凄迷哀怨悱

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号