[宋] 葛胜仲
晴日乱云收。
人在蘋香柳恽洲。
溪上清风楼上醉,飕飕。
共折黄花插满头。
佳客献还酬。
不负山城九日秋。
苕碧下青供酩酊,休休。
楚客当年浪自愁。
以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
晴天白云,忽聚忽散。岸边乱云,一会儿也消逝了。人在水香如蘋的洲岛上,真是好兴致。恰好溪畔清风徐来,水阁中飘然而醉。看吧!醉了竟至飘起来,恍如仙风轻飘的成仙一般。这样佳客佳时,更应当好好地乐一番。那就把这重阳的风物、重阳的黄花插满了头吧。下面转换一下视角,对那些佳宾红粉的应酬交际、歌声舞态、逸趣盎然生动加以描述,这些人竟连对诗也都学会了互作答应,“酬”与“酬”并举,一写相互之间的酒筵应酬,一写各种具有秋苑情韵的重阳风味,其境秀丽如画,使人陶醉其中,这些美丽的金陵女子呢,重阳佳节尽情作乐、与客人唱酬之下,“共折黄花插满头”。对下片的评赏注意一要注意红粉佳人的雅兴与神韵。词写九日登楼欢宴赋诗次序井然。内容也好向上时髦非常道出了那个特定时代背景的社会风气。是很好的,清新活力的境界自然带有浓厚的生活情趣了
而在我看来呢?当时可能当大家沉醉在这美好场景中的时候,“山城”没有游兴也很自然被淡忘。“人寻过去的丹梯秀蔓,倦登高矣!”不妨悠游近景,“休休”以逸绩富有“得得归帆香破晚,休休。”后隐含春尽言秋也意思含蓄着人与自然界感受的关系等对文中所表现的内心精神也很独特而且真切细致嘛‘清风朗月’这也常用可喿秋的寂寞只是一种感受,‘楚客当年浪自愁’却把登高意绪写得更加真切了,可见诗人对自然景色的感受是随着自己的生活境遇而变化,可见诗人是随着自己的情绪而变化的,这也是词人之所以感人之处吧!
译文如下:
晴朗的云彩被收走,我在长满蘋香草和柳树的洲岛上饮酒。溪边清风楼头更觉清风吹拂,飕飕作响。大家一同折些菊花插满头。客人和我都互相作诗酬答,不辜负山城重阳的秋天。碧绿的苕菜配上重阳佳酿,我将醉饮一番。当年客居楚地,虚掷光阴,真是自寻烦恼。