登录

《江神子·初至休宁冬夜作》宋葛胜仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛胜仲

《江神子·初至休宁冬夜作》原文

昏昏雪意惨云容。猎霜风。岁将穷。流落天涯,憔悴一衰翁。清夜小窗围兽火,倾酒绿,借颜红。

官梅疏艳小壶中,暗香浓。玉玲珑。对景忽惊,身在大江东。上国故人谁念我,晴嶂远,暮云重。

现代文赏析、翻译

江神子·初至休宁冬夜作

雪意沉沉,云容惨淡,霜风猎猎。岁寒将近,独自流落,像一位憔悴的老人。晚上窗内小燃兽炭,浊酒两杯面色微微泛红。

静静官梅开放朵朵小花,被酒光浸染得小壶、梅影都很模糊了,在这仿佛花魂一缕清香散发出来了,我便想世上身非神仙是进到仙境了吧?对眼前的景致,我忽然惊觉,原来自己已身在江南的东边。

朋友啊,你在京城还念着我么?友人远隔千里,只有青山相隔,只有浓云满天。

现代文译文:

大雪压顶,乌云低垂,寒风如刀。在这寒冬腊月即将到来之际,我竟孤身一人,漂泊天涯,一个老头子失落地四处徘徊。冬天的夜晚,在窗前点起兽炭火,给屋里带来一丝暖意。于是便倒上两杯浊酒,只见颜色微微泛红,心里感觉舒服了一些。

窗外的官梅小巧玲珑,疏影横斜,散发着幽香。眼前的景象仿佛带我进入了一个仙境。我忽然惊觉,原来自己已经身处江南东部。

朋友啊,你在京城还念着我么?你我相隔千里,只有青山相隔,只有浓云满天。

这首词以物喻人,借物抒情。词中主人公虽然流落他乡,但并无悲哀之色。这也许是作者得意于山水田园,暂时忘却了官场上的明争暗斗的结果。正因为有这样的心态,作者反而愈能安于清贫,对生活也更有热情。他一生的经历虽然充满了坎坷和艰辛,但他在词中并没有把眼前的小窗、官梅看成壮丽的江山组成部分,这就显示出他的眼界的缩小。与此同时我们应该给予作者赞赏的地方在于在前进路上他有一点坚守自己的理想罢了。

通过上述翻译的介绍可以充分证明了一点“读万卷书,行万里路”亲身经历和实践认知往往非常关键且重要性不容忽视!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号