登录

《蝶恋花·门外沧洲山色近》宋张鎡原文赏析、现代文翻译

[宋] 张鎡

《蝶恋花·门外沧洲山色近》原文

门外沧洲山色近。

鸥鹭双双,恼乱行云影。

翠拥高筠阴满径。

帘垂尽日林堂静。

明月飞来烟欲暝。

水面天心,两个黄金镜。

慢颭轻摇风不定。

渔歌欸乃谁同听。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

门外,就是通向那清丽潇洒的如画青山的小路。你像一只在野鸥群中游戏着的白鹭那样自由自在地四处闲行。我的游踪自然少不了这些纯洁可爱的自然小生命的陪伴。尤其在春天你飞回故乡,啁啾作声的日子里,飞翔于花丛和麦田之间,常常把我游伴的心境搅得迷迷蒙蒙,如同云卷云舒一般自在。

眼前一片郁郁葱葱的翠色之中,一条曲折萦回的小路两旁,高大的风车竹掩映着宽舒的小径。白日里它静悄悄的躺在翠色的屏障般的绿荫下,似是怕打破一- 切岑寂似的。整日深垂的竹帘儿遮掩着静悄悄的林堂。由于整个园中一片翠色,那帘儿似乎低垂到地上了。

一轮明月在云层中穿行,夜色降临,烟笼雾涌,仿佛欲要暝灭一切光彩。忽地银光一闪,好像飞到水面上来了,清辉把它照射得圆圆的如同一面黄金铸成的大镜,同空中的明月相映成趣。随微波上下起伏。轻轻颤动的水波在夜色朦胧中跳荡着黄金般的光影,给人以平静、闲适的感觉。可惜这清丽潇洒的景致中却少了与你为伍的那位不闻诗书声音却尽识情趣的渔翁,倘若有了他的配合,那就真有点“诗意的栖居”味了。

现代文译文如下:

门前的道路通向那清新潇洒的青山。一对鸥鸟白鹭在阳光下嬉戏着,他们搅乱了云彩的影子。高大的风车竹掩映着宽舒的小径,整条小径都被翠绿的竹荫所覆盖。竹帘整天深垂在林堂之中,静静的没有声响。明月在云层中穿行,夜色降临烟雾缭绕,水面波光粼粼如两个黄金镜子。微风轻拂着水面,水波上下跳动,闪烁着耀眼的光芒。但此刻少了那位懂得情趣的渔翁相伴。他如果在这里的话,那么一定会吟唱着渔歌互相应和。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号