登录

《如梦令·野菊亭亭争秀》宋张鎡原文赏析、现代文翻译

[宋] 张鎡

《如梦令·野菊亭亭争秀》原文

野菊亭亭争秀。闲伴露荷风柳。浅碧小开花,谁摘谁看谁嗅。知否。知否。不入东篱杯酒。

现代文赏析、翻译

如梦令·野菊亭亭争秀

野菊亭亭争秀。闲伴露荷风柳。浅碧小开花,谁摘谁看谁嗅。知否。知否。不入东篱杯酒。

张鎡的这首《如梦令》,词中以东篱的典故入词,表达出的却是清高孤傲之情。全词把野菊拟人化,写出了它的秀美与落寞,道出了它被遗弃的命运。

野菊在秋天的原野挺秀而出,与亭亭玉立的荷叶、依依垂柳、清清露荷相伴,显得格调格外不同。它那小小的花朵,颜色浅碧,开得安静而从容。是谁摘下一朵来把玩?是谁摘下它来看、来嗅?却原来,它那微不足道的身价,只配给富贵人观赏、把玩,而他们是不会懂得野菊的心性的。所以词人再一次地问道:“知否?知否?”,正是流露出词人对他们的怜悯与同情。

然而,词人笔下的野菊虽然秀美而不被世人所赏识,却并不怨恨,更没有半点乞求或沉沦的意思,而是以一种“出世”的姿态,静待秋天过去春天来临。这种心态,是很难能可贵的。

换头“有意。”两字把野菊人格化了,说明词中所赞美的正是词人自己。秋天正是赏菊的好季节,可野菊无意于争春,这“无意”二字可谓语带双关,它既有不慕繁华的高洁之意,又可表示不爱功名利禄的退隐的情怀。在这里,“野菊”也就是作者的自我写照。“端葩秀意,妙倚柔柯”,又是作者精心刻画了“秀”,点出颜色浅碧(这也正好体现了它颜色独特自成一道光);写 “端”(方正、清新)、(不同一般);还有通过巧妙倚借柳树的“柔柯”(长的枝条)来表现自己并非以骄花自傲(对比一般艳丽自矜的花),这也是端葩本义及谦词借用外物又顺其自然如杨万里诗人《权斋小诗二十韵》云“菰叶长浮托藕花, 也思倩面颊并加。”“奇供诗料”或借物隐喻的笔法 。作者端葩在柔柯之下傲霜挺立,“休说纤纤摘香来”,只是安静地任人们观赏静待秋去春来。“香”是菊花有别于其它花卉的一大特点。这里的“香”字也可理解为菊花不求名利、不期求人赏识的高洁品性;“香留妙蕊旁”,不仅意味两美相依合两两美;蕊对采撷、俯嗅还在期待一句温柔的肯定、它的淡香尽管浓郁而不苦折煞、她的归处只能白云碧岩间隔悠然而遇甚至在不被人涉及的无涯添遍怀念染,“水痕时翳疏篱畔, ”在作者看来野菊的遭遇也并不怎么凄凉吧!尽管人们有时会把它同残阳衰草联系在一起,就像斜晖下的篱笆上留下的那样一点苍茫和凄凉。

从这首词中可以看出张鎡是一位既热衷名利但又鄙弃富贵权势的文人。他像菊花一样虽然傲然独立却不合媚俗不迎合权贵;虽清高孤傲而不被人所知,却依然保持人格的高洁。这样的文人正是当时社会的士大夫阶层中的特殊群体,也正是张鎡这样的性格和心性才成就了他的诗词创作成就和风格特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号