登录

《鹧鸪天·咏阮》宋张鎡原文赏析、现代文翻译

[宋] 张鎡

《鹧鸪天·咏阮》原文

不似琵琶不似琴。四弦陶写晋人心。指尖历历泉鸣涧,腹上锵锵玉振金。

天外曲,月边音。为君转轴拟秋砧。又成雅集相依坐,清致高标记竹林。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·咏阮

不同于琵琶也不像琴,四弦拨动便唤醒了晋人之心。弦上之曲犹如泉流涧鸣,其声锵锵如金玉之振响。

天外之曲,月边之音。为你转轴如秋日捣衣之声。再次相聚,清雅之集,依坐竹林,共享这高雅之音。

赏析:张鎡的这首《鹧鸪天·咏阮》以阮为题,却并未拘泥于对阮的描绘,而是借助阮,展现了一种超越乐器本身的艺术精神。这四弦阮,不仅仅是物质上的乐器,更成为了传情达意的工具,连接了古代和现代,人心与人心。他笔下的阮,不仅仅是四弦,更是人们心灵的触动和展现。它发出的音乐不仅仅是为了欣赏,更是为了情感的表达。这是一种情感的共享和连接,超越了空间的限制,成为了人们相聚的理由。

译文:现在文:这首《鹧鸪天·咏阮》描绘的并不是像琵琶那样的琵琶,也不是像琴那样的琴。它的四根弦是唤起人们心灵深处情感的媒介。每根弦的拨动,就像是泉水在山谷中流淌的声音,而在腹部的金属震动声则像是美玉般的声音。这首乐曲像是从天外飘来,又像是月光下的音乐。在为你转轴的过程中,就像是在准备秋日的捣衣声一样动听。在这次清雅的集会中,我们依坐竹林,共同享受这高雅的音乐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号