登录

《送李守正吉士引疾还家》明梁储原文赏析、现代文翻译

[明] 梁储

《送李守正吉士引疾还家》原文

西风吹雨湿窗纱,阶下决明才着花。

人在玉堂看起草,病辞仙仗喜还家。

舟移潞水天初远,马入聊城路不赊。

预约明年当此日,板舆随母觐东华。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送李守正吉士引疾还家

西风吹雨湿窗纱, 阶下决明才着花。 人在玉堂看起草, 病辞仙仗喜还家。 舟移潞水天初远, 马入聊城路不赊。 预约明年当此日, 板舆随母觐东华。

首句写秋雨连绵,满庭飞雨,濡湿窗纱,一个“湿”字描绘出雨中山堂的静寂。诗人凭窗眺望,只见台阶下的决明,刚刚绽开花朵。决明是一种豆科草本植物,作者借以写送别友人的深情。“才着花”三字,妙极,不但点明时令,而且烘托出秋雨初晴后,自家园庭中一片盎然生意。这和着花季节,本属令人难忘的时刻,更何况是送别友人呢!“人在玉堂看起草”二句是说友人去了官署。作者恭维他留在朝廷起草文件,备尽顾问,很有些得意。玉堂:汉代殿名。后为翰林院、文学馆的别称。辞官回家,固然可喜,但更可喜的是友人能摆脱朝中琐事和一切烦恼。“病辞仙仗喜还家”一句便把这种感情作了充分的抒发。接下去“舟移潞水”一联写别情,写和友人分别之后将由水路各自行至潞水、聊城再折返故乡。因为友人归去不免有思家之念。这一联不仅错综瑰丽而且具有典型性、含蕴性。“初远”、“路不赊”,正是思家与前文“喜还家”相一致的表现。“潞水”乃是友人由京赴任的水路,“聊城”指梁储的故乡。“预约明年”一语便将话头引远。将来朋友不期而聚是值得高兴的事,因而写出发约,当第二年这时候再一起来东华门前(这里代指南都),像以前他奉迎母亲一样,以“板舆随母”前来拜见新贵友人。“觐”字在这里用得极妙。“觐”的主角当然是梁储母子,但此处却是用事泛指一般人回家拜见母亲、父母亲人的盛事,和末句相映对。“当此日”,又是旧与“今”映照,“随母”于“板舆”和后文之归省乡井也是响应的。“见何须此?”真是向不负诗人望也。纪游留别之作用加倍写法可以增色不少;相反可作陪衬手法的长处更值得欣赏其妙处;运用矛盾对的至理这也能于对衬中显得异常自然,令读者感到它确乎很和谐自然。“明年”“板舆”,设想中似乎只有一点依稀的光明(想象将来返乡),表现了作者的辛酸与喜悦!秋日的快乐恰是回家者的感慨的最佳描述了!本篇好似家乡永远淡出了灯光如炬里一时不合着乐曲——“最后一幕青春后撒盐酱调的情绪的千古传歌吧——保留下的一首给人无可张扬人生以及真情而不羞背簿问窥答妆表现无尽的令人漠然旋转挥手成为吾心痛快情感脉般的久长的独酌悲曲!——只不过有的将目光仅仅停在游园一角是对于后世早离生命走远了花园怎敌与自我留下沉重入魂沉郁或自哀者纯情的难成终是挥洒过的那种强烈憾人的心理话声时有时无时大声呼喊出来罢了!”这段赏析既有深深的悲哀又有无穷的诗意想象和惋惜。这是梁储原诗的深意与作者体会出的新意相结合而产生的意境美的一种解读方式。它可能不符合原诗的全部意义也可能并不十分恰当但是它至少表现了现代人对这首诗的一种理解和感动!

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号