登录

《送叔永如太仓》明梁储原文赏析、现代文翻译

[明] 梁储

《送叔永如太仓》原文

投辖朝朝悟阿同,今朝行李果然东。

那知十载思君梦,又落三吴夜雨中。

自昔希文多故事,至今虞仲有遗风。

祇应庠序弦歌地,亦有文章补閟宫。

现代文赏析、翻译

送叔永归太仓

梁储

投辖朝朝悟阿同,今朝行李果然东。

那知十载思君梦,又落三吴夜雨中。

诗句描绘出昔日友人之间共同醉酒欢乐、一起研究学术,友谊亲密无间;而如今,友人离去,好梦难续,极写相思之苦。对仗工整,如“同”字与“梦”字、“东”字与“中”字,“希文”典故与“虞仲”典故,无不严丝合缝。这首诗也表现了作者对友人离去的淡淡忧伤,也有对友人归家后不知是否能有书读,淡淡的忧虑,以及悬想友人归家后的书房生涯和因此而成的大文章。“也有文章补敝翁”,使人想象到那补述太仓文献的历史重任竟会落到这位叔永的肩上,还有更广阔远大的“文章”值得寄托经国治世的理想。当然这首诗感情是真挚动人的。整首诗色彩典雅清丽。足可见诗人写情感真挚,感情含蓄深沉。

译文:

朝朝暮暮欢聚一堂醉酒中,今日你即将踏上东去之路情难舍。

料想十年寒窗苦读如梦幻,夜雨绵绵又把你笼罩在三吴的烟雨中。

忆往昔我希文公风范多佳事,至今虞仲传风依然如故代有才人出。

但愿你家乡教馆弦歌之地,也有人文才出众续书读。补太仓文献的重任交付给你我放心得很!

此诗平易近人,又不失含蓄隽永。开篇“投辖”“希文”“虞仲”典故形象生动地反映了友人间的情谊及对友人的赞赏之情。“自今投辖但相关,世路风烟岂相关”。本是依依惜别的送友赠言,更显示出少年志趣之远。以缜密华美见长的篇章使诗显出一派的书卷气和文化气,诗至此结束了,而诗意则显隐相间地流注着。最后一句由人及己,又回到送别这一主题上来。前句“世路风烟”似已表明将有仕途上的交往和应酬之事,这里再强调“岂相关”,则送君千里终须一别的无可奈何之意和无可奈何而强为之的苦笑之意已隐隐可见。少年得志的诗人似乎在劝慰友人:人生道路还长,你归去后我也要踏上仕途,我们各奔前程了。那么在仕途上我们还会相见吗?这层意思至此说明白,然而却以“弦歌”一语带过,使全诗显出生动活泼、意在言外的特点。最后一句中的“文章补弊府”也是应酬交游之作常有的语词,但在这里则是勉励对方的谦词,更是使诗歌显得自然洒脱。此诗的赏析到这里便戛然而止了,但至于这首诗究竟好在哪里、妙在何处则可以见仁见智、各抒己见。总之此诗是一首好诗,可引起读者的良好印象和阅读快感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号