登录

《送张太宰南还》明梁储原文赏析、现代文翻译

[明] 梁储

《送张太宰南还》原文

向来官序几相同,垂老归心也并浓。

朝野尚资公謇谔,班行谁念我龙钟。

长材自合终为栋,病鸟何堪久在笼。

今夕灯前闻别语,不禁流泪对黄封。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送张太宰南还

向来官序几相同,垂老归心也并浓。 朝野尚资公謇谔,班行谁念我龙钟。 长材自合终为栋,病鸟何堪久在笼。 今夕灯前闻别语,不禁流泪对黄封。

明代著名政治家、文学家梁储为张瀚送行时,有感于张瀚的坎坷遭遇,抒发了自己老病思归的情怀。

首联“向来官序几相同,垂老归心也并浓”,诗人回顾与友人张瀚相同的仕途,流露出生不逢时、壮志难酬的感慨。“垂老”,一作“垂老还”,意即晚年。“归心”,一作“归意”,都指张瀚因年老而思归南方。

颔联“朝野尚资公謇谔,班行谁念我龙钟”,直抒胸臆。“朝野尚资公”,是对张瀚的赞誉,“謇谔”即正直刚直不阿。赞扬了友人的忠耿作风和为人。在张瀚辞官归家的时候,朝廷上下惋惜感慨之余不免有些怨艾。相对来说,“班行谁念我龙钟”却写得比较朴实、自然。意思是:当今社会在我年老体衰的时候想到要辞官归隐,那么,我在朝廷朝臣中又有谁来体恤、照顾呢?友人虽已辞官,但朝廷对他的体恤却是念念不忘的。

颈联两句“长材自合终为栋,病鸟何堪久在笼”是全诗的精华,写出了诗人和张瀚的共同心声:有才干的人应该得到更好的发挥,不能像病鸟那样长久地滞留于无所作为的笼中。

尾联“今夕灯前闻别语,不禁流泪对黄封”,追述别时情景。“黄封”指酒。“闻别语”一作“别语闻”,意思相同。黄州酿有好酒,故有“对黄封”之语。诗人用眼泪倾诉难分难舍的情谊,也暗示着诗人对自己将又一次被贬的预感。

这首诗表达了诗人和友人相知甚深的深厚情谊和依依惜别之情。诗人借对友人离任的感喟,抒发了自己难以排遣的苦闷心情和对友人的劝慰与激励。诗中运用了对比和象征手法,将“归心”与“朝野尚资公”相对比,将“病鸟”比作诗人自己,含蓄地表达了诗人有才干的人不能得到应有的发挥、怀才不遇的痛苦和无可奈何的伤感之情。

现在请翻译这首诗:

一直以来我们的官位大致相同,如今您将要老了,心中充满了回归南方的心情。朝廷和民间都倚重您耿直的正直的人品,众同事中谁还想起我的老朽?我本应像木材最终成为栋梁,像鸟儿久居病笼应该释放。今晚在灯前听您诉说离别话语,我不禁泪水滴在您赠的美酒上。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号