登录

《挽黄门林克翀其子任中书舍人》明梁储原文赏析、现代文翻译

[明] 梁储

《挽黄门林克翀其子任中书舍人》原文

黄门旧日读书斋,阶下孤桐手自栽。

今日孙枝长百尺,几时仙驭复归来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

明代诗人梁储的《挽黄门林克翀其子任中书舍人》是一首充满哀思的挽诗。它不仅是对逝者的哀悼,也是对生命的思考和感叹。

首先,这首诗描绘了黄门读书的场景。这里提及黄门旧日读书斋,让人想到的是一代名臣、大儒林克翀当年奋发向学、以诗书立世的场景。他用那辛勤的双手亲手种下一颗孤桐树,不仅因为这是他庭院的特色,也是寓意了他对自己的期望和对生活的理解。这一情景体现了林克翀作为文人雅士的形象,也凸显了他的清雅气质。

接下来,诗人在描绘林克翀逝去的现状:“今日孙枝长百尺”。此句暗指逝者之子林克翀现已身居要职,满门繁盛。这是一份赞美和安慰,更是对逝者精神丰硕、后人刻苦上进的有力颂扬。尽管一代名人已然不在,但其家族依然延续着他的精神血脉,他的影响力在家族中延续着。

然而,“几时仙驭复归来”一句,诗人笔锋一转,把读者带入了深深的哀思之中。诗人以“仙驭”比喻逝者,表达了对逝者的敬仰和怀念之情。“几时”一词充满了无尽的期待和思念,暗示着逝者虽已不在,但他的精神却一直在身边,如同守护神一样永远陪伴着他的家人和读者。这种哀而不伤的情感表达方式让人感受到诗人深深的哀思和对生命的思考。

整首诗在赞美逝者的同时,也引发了人们对生命的思考。它告诉我们,生命的延续并不仅仅在于肉体的存在,更在于精神的传承和影响。林克翀虽然已经离世,但他的精神、他的品格、他的学问都成为了家族的宝贵财富,继续影响着他的子孙后代。

在翻译现代文方面,我会尽可能保留原诗的情感和意象,同时用简洁明了的语言表达出来。例如,“黄门旧日读书斋”会被翻译为“从前黄门读书的庭院”,“今日孙枝长百尺”可以被译为“如今后辈枝繁叶茂”,“几时仙驭复归来”则可以译为“何时才能再见到逝去的灵魂”。

请注意,由于我是使用文本分析方式进行的赏析和译文,没有涉及具体语言上的翻译转换,所以整体的语言风格和原诗保持一致,尽力还原了梁储诗中的韵味和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号