登录

《送希直游金华》明许继原文赏析、现代文翻译

[明] 许继

《送希直游金华》原文

良会古所惜,光景不可留。

故人今有行,出门复悠悠。

晨鸡号远陌,行色满道周。

恻怆意莫宣,慷慨意难酬。

愿言力古训,所贵德业优。

千里从明师,岂徒事远游。

川原渺何极,仰止在山丘。

余生学苦晚,贤哲忽我尤。

顾乏驰骋力,重增离别忧。

遥遥金华道,逸驾邈难俦。

瞻望两相失,从君去无由。

愿为东南风,吹上八咏楼。

愿为云端月,照彼双溪流。

君情谅不违,我心复何求。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《送希直游金华》是明代诗人许继的一首充满惜别和深情的送行诗。希直是他的一位挚友,这位诗人赞美希直将会在远游中体验人生的无限,但也深深感伤,担心朋友旅途艰辛,甚至有些不忍离别。

诗的前两句,诗人对朋友的离开感到痛惜,光阴似箭,不可挽留。而第三至第八句描绘了早晨的景象,随着早晨鸡鸣,旅行者的行色变得凝重而悲怆,充满诗人深深的怀念和无可奈何的心情。接着的“愿言”两句则表现出他对希直深深的祝福,希望他坚守古训,提高德业,就像他的友情一样深邃和有价值。他进一步描述了金华山的雄伟壮丽,诗人自谦学识太晚,对此有些懊悔。但他坚信朋友的能力和感情的坚定不移。他仿佛能看见朋友乘风破浪,一路向前,前往金华山的旅程令他无限向往。最后,诗人描述了他的心情“瞻望两相失,从君去无由”,既为他担忧又为他高兴。

译文:

在这个古代就被珍视的友谊里,你我将惜别离去。但美好的时光不可挽留,所以你要启程远游。黎明的鸡鸣响起,你踏上漫长的旅途,满街都是你的行色匆匆。悲伤的心情难以言表,豪情壮志却难以抑制。我愿你恪守古训,珍视德业,追随明师。你的游历岂止是为了寻求远方,更是为了丰富内心世界。山川原野辽阔无垠,仰视山丘,金华山就在眼前。我的学习生涯过于迟缓,而你却如此才华横溢。我愧于自己的无力驰骋,离别的忧愁再次加重。你遥远的行程将通往金华之道,你的身影将渐渐远去,难以追寻。我在远方望着你,心中满是失落和无奈。我将希望化作东南风,吹过八咏楼。我将希望化作天上的明月,照耀着双溪流水。我相信你的情感不会违背,而我的心也无需更多的追求。

这首诗充满了对友情的珍视和对远游的期待,同时也充满了对朋友的担忧和思念。它以一种深情而又有力量的语言表达了对友谊的理解和赞美。这种深沉的感情透过诗句跃然纸上,令读者感同身受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号