登录
[宋] 李彭老
罗襦隐绣茸,玉合消红豆。
深院落梅钿,寒峭收灯后。
心事卜金钱,月上鹅黄柳。
拜了夜香休,翠被听春漏。
生查子·罗襦隐绣茸
罗襦隐绣茸,玉合消红豆。
深院落梅钿,寒峭收灯后。
心事卜金钱,月上鹅黄柳。
拜了夜香休,翠被听春漏。
这首词写闺中女子对情人的思念。词中运用了“卜金钱”的举动,显得词中的女子聪慧敏感而又情思绵绵。起首二句先写女主人公的衣着和随身所带的物件,然后交待其中的含义。下边三句,是写女子居住的深宅大院及其环境。从“后”字推测,这位女子的相思之情已经非常浓郁,“寒峭”二字正与“深院”之幽寂相合。收灯二字切夜,言夜将尽而寒意未减,正是深闺女子所处之环境气氛。过片二句是写女子希望卜问“金钱”的占辞,能与她心爱的人相会。“鹅黄柳”代指柳树,因柳色鹅黄,故用以借指春天。结拍二句,写女子在拜过“夜香”之后,欣然归入梦境,听任春夜的更漏将她带走。如此描写,似乎给人一种感情大于理智的纯真热烈之美。然而联系起首两句来看,她独居空闺,愁思满怀,只有用占辞“金钱”来慰藉心灵,只有用春夜的寂静和时间来排遣相思,又可见她只能把内心感受寄托于梦幻之中,同时也反映出她对幸福的渴望乃是一个弱者。这就是作者在词中表达的思想感情。
这首词的意境是清晰明朗的,它没有刻意求工,只把女主人公的内心感受如实地描写出来,让读者在阅读中体会她的内心世界,从而在不知不觉中受到感染和启迪。这正是这首词的魅力所在。
现代文译文:罗裙隐约可见绣着虎豹毛茸的锦缎,玉盒里藏着红豆。深深的庭院里落满了梅花花瓣,寒意初袭屋内的灯火已昏暗将收。心中暗自猜测何时能与君相守,月亮已经爬上鹅黄的柳梢头。拜过了夜香之后一切便尘埃落定,独卧翠被之中倾听春夜的更漏。