登录

《菩萨蛮》宋赵彦端原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵彦端

《菩萨蛮》原文

倚阑闲捻生绡扇。新凉庭户微风转。疏雨断檐声。淡云开晚晴。

蔗浆寒浸齿。枕簟清如水。相忆不胜愁。月来帘上钩。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

菩萨蛮

宋 赵彦端

倚阑闲捻生绡扇,新凉庭户微风转。疏雨断檐声,淡云开晚晴。 蔗浆寒浸齿,枕簟清如水。相忆不胜愁,月来帘上钩。

这首《菩萨蛮》词,抒写了夏秋之交,闺中女子独倚妆奁闲捻羽扇,静听疏雨滴断檐声,仰望晚晴云开,思念情人的惆怅情怀。词中女子形象,优美动人,词笔柔婉细腻,词境淡雅幽清,是宋词中的妙品。

词首句“倚阑闲捻”三字甚重要。它不仅透露了女主人公的行动和心理活动,还透露了她的身份。“闲”字更透露出她在孤单倚阑时的心情——以“闲”相引,含意至深。接下来的“生绡扇”之“生绡”者,原指未经点染的丝绢;后世的国画颜料透明色轻者亦名“生纸”,与生绡性质相类;在古时多用作画扇。“扇”,即当时的羽扇。《西京杂记》卷二:“(卓文君)善鼓琴瑟。……常自姣饰,俟(司马相如)浣衣于坠马桥(桥在成都市西),当大言病狂自裁也。侍婢百余人皆惊走,止其左右止止之人亡亦三十人矣。”如“破瓜年”(指女子成年的转折时期,魏晋女子此岁便算成年了)以后的人,则“必画扇而后出”。此句的“生绡扇”即当时之羽扇。此扇用洁白如雪的丝绢制成,轻盈而薄如蝉翼。女子闲倚阑干,轻捻着洁白的生绡扇,感受着初秋的新凉。她一边儿捻着扇儿,一边儿倾耳聆听着院落中的一丝一缕的声响。这其中也包括着细雨打在檐上的声音和一点一点的云开见青天的声音。这声音是如此的清脆悦耳。

词的下阕以“蔗浆”句点明正是夏天。“寒浸齿”是说凉爽的水流满口。“枕簟”即枕席,指卧具。夏夜水清人静,卧簟浸透了窗外清凉的甘蔗汁,齿颊留香,那枕席更是清如水一般凉爽宜人。“枕簟清如水”一句写得很有情致。同时,“蔗浆”清凉而甘甜,与上句“寒浸齿”皆状夏日清凉之景,形象生动鲜明。歇拍承上启下,“相忆”二句写女主人公因寂寞无聊,心生愁绪;因相思而无法自抑的惆怅情怀。“胜”字递进,“愁”字点题,道出相思之苦是她所不能承受之重。她独倚栏干,眼望残月高挂天际,而思绪万千:他怎么还不回来?他回来后见不到他时更叫人怎么度过这漫漫长夜?她不禁泪如雨下。

这词意巧于设问,“相忆”两句即对此一问作答,笔致极为纤细。如此写来更加真切感人。而这妙处又得力于环境的衬托。“月来帘上鸟”,当黑夜落下来的时候,“夜寂静、帘上泣明月”。当那夏夜的热气催人欲眠的时候;唯有圆月依然挂在天幕之上挥洒着她那朗朗的清辉。因为天太静谧了她的眼帘直对天幕那朦胧迷离的天穹在及下一枝夭夭纤弱的梅儿独自萧耸于枯老的桑枝之畔独立怜倚但凡飘飞过银尘稀弥长披为仗拖尘埃沃物磊落暮晨此画景色隽永清新笔调细腻轻柔含蓄幽雅全画以工笔画见长给人以美的享受给人一种身临其境的感觉这就是赵彦端词的艺术魅力所在。

全词以“新凉庭户微风转”起句,“新凉”二字扣题,“微风转”与上阕“微风转”相呼应;既切“新凉”,又贴“庭户”;使人联想到是庭户的微风引起了的“新凉”;次句引出“疏雨”,照应上阕“疏雨”;所以首句既点时令并渲染环境气氛;同时也写出了女子美丽的外貌并透露了她的内心愉快和温馨的感情。此外,“闲捻

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号