登录

《蝶恋花·赠别赵邦才席上作》宋赵彦端原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵彦端

《蝶恋花·赠别赵邦才席上作》原文

堂外溪桥杨柳畔。满树东风,更著流莺唤。时节清明寒暖半。秦筝欲妒歌珠贯。

一寸离肠无可断。旧管新收,尽记双帷卷。赖得今年春较晚。送人犹有余红乱。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

赵彦端《蝶恋花·赠别赵邦才席上作》所展示的是一幅优美的春景图,这首词将物态的清明与人事的忧伤统一在一起。人物的形象生动活泼,春风杨柳和鸟啼花落都跃然于心。初见春景的美丽可爱。“满树东风”,清风吹拂,花儿飘飞。站在满桥绿意之上,“更著流莺唤”,既然流莺传出尽是惜别之声,一寸离肠再也无法摧断。如今心境豁然开阔,忆起与友人相聚时的情景。这一幕幕被春风吹入我的眼里,记在心头,我望着远去的友人心中有无限的感慨。再观“去年今日”之情。如此依依不舍地送别之后,不知何时才能重逢。“送人犹有余红乱”,写的是满地落英、落红散乱的离别之景,实是惜别之情。

此词的妙处在于不从本题入而从他人事写,落笔空灵,蕴藉有味,值得一品再品。

这首词的现代文译文如下:

在堂外的溪桥边,杨柳树下,满树东风飞舞,黄莺啼叫唤春。时节正是清明时节,天气时暖时寒。想秦筝奏出的美妙曲调,想引起大家的共鸣,珠歌玉舞使人眩目醉心。离别的愁肠可以无须再思量。她记得与友人重逢时,帐前双帏卷起。托春风带信给她,今年春天迟迟不来,只好送别友人后回来,只见地上残红散乱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号