登录

《翠微山居八首其一》宋赵彦端原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵彦端

《翠微山居八首其一》原文

临溪草草结茆堂,静坐安然一炷香。

不是息心除妄想,都缘无事可思量。

现代文赏析、翻译

以下是根据您的要求赏析《翠微山居八首其一》的现代文译文:

溪水潺潺,我在这里草草搭建了茅屋,坐在这里,心境安然,点燃一炷香。这不是心境的平静,而是抛却了妄想,是因为真的没有什么事情值得去思考。

青山翠微,鸟语花香,远离了尘世的喧嚣,这里只有我和我的茅屋,还有潺潺的溪水,袅袅的香烟。初春的风轻轻的拂过我的面庞,似乎连时光也停下了脚步。这是我心灵的一方净土,一个忘我的所在。

春光明媚,没有杂事的打扰,此刻只想让心灵得以彻底的释放,忘记了凡尘中的名利纠葛、烦扰与焦虑。其实在这个世上,能够抛弃妄想、心中无虑的生活原是最舒适惬意的,可我依旧不敢妄想能拥有这样的生活。而今,我却在翠微山居,体验到了这种难得的清净与自在。

这里没有繁华的街市,没有忙碌的人群,只有我和我的茅屋,以及那份安然的宁静。这可能就是我最向往的生活吧。抛却烦恼,抛却忧虑,只是静静地坐着,静静地感受这个世界。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号