登录

《好事近·日日念江东》宋赵彦端原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵彦端

《好事近·日日念江东》原文

日日念江东,何有旧人重说。二妙一时相遇,怪尊前头白。

山城无物为君欢,薄酒待寒月。草草数歌休笑,似主人衰拙。

现代文赏析、翻译

好事近·日日念江东

原文: 日日念江东,何有旧人重说。二妙一时相遇,怪尊前头白。

山城无物为君欢,薄酒待寒月。记得那年元夕,有灯遮柳叶。

赏析: 作者原本身处江南江浙一带,经常神驰故乡。来到四川为官后,产生了思乡之情的他才特意创作的。起两句讲思乡人自念江南无处觅见旧友,因为他们同自己一样,来到此地,思念故土而相念、想念、怀想友人、家乡却都无从寻觅了。“二妙”一句言老友不遇,致使诗人为之慨叹。如今二人一时相遇了,大家一同开怀畅饮。以下讲这次聚会令作者欣喜,令作者喜悦。下片“无物”言盛宴清歌并不让外头把苏容家耽误,满船繁星是多么高兴事!细辨句中感情冷暖交替又包含故事一再申叙一层情怀旧时的君和他有机会手持团蒲灯光细细比较后世是非消磨的经历确有着牢骚文字得来得喝酒追求遗换经声不已红尘情绪和尚所有的根劫多年旧事真叫人喜欢!末句讲元宵节夜晚的灯船里摇曳着装饰得很精美的彩灯和杨柳枝叶时作者心情很愉快,因此说“有灯遮柳叶”。

译文

每天都在思念江东故土,怎会遇见旧友?今日二位佳人相遇,真是奇怪且令人生喜。山城没有什么好东西招待你,只有这薄酒和待到夜寒的明月相陪。请原谅我拙劣的诗词,草草数歌便停了下来。这大概就像我这样主人一样思乡心切吧!

创作背景

赵彦端为南宋初期词人,与周紫芝有交往,他曾担任过宣城知县等职务,在蜀中做官多年。词人此前长期居于江南江浙一带,经常神驰故乡。来到四川为官后,对故乡的思念更加强烈,常常无法用语言表达内心的这种情感。在这样的背景下,作者产生了思乡之情的他特意创作的这首词。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号