登录

《念奴娇·次韵寄陆务观、韩无咎》宋毛幵原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛幵

《念奴娇·次韵寄陆务观、韩无咎》原文

少年奇志,笑功名画虎,文章刻鹄。永夜漫漫悲昼短,难挽苍龙衔烛。飞藿飘零,浮云迁变,过眼邮传速。昔人真意,眇然千载谁属。

犹喜二子当年,诸公籍甚,赏云和孤竹。翰墨流传知几许,遗响宫商相续。梦里京华,不须惊叹,春草年年绿。赤霄归去,更看奔电喷玉。

现代文赏析、翻译

念奴娇·次韵寄陆务观、韩无咎

少年时候,立志要做出惊天动地的大事,嘲笑那些想要建功立业的人,把功名利禄当作画出来老虎,把文章当作雕刻出的天鹅。长夜漫漫,光阴似箭,时光流逝,无法挽留。正如飘零的藿草,变幻的浮云,经过的邮车也如同光速般迅速。千古人情事,逝去如烟雾渺渺,如今又有谁记得?

看到友人无咎再次和我以诗篇相互寄赠,甚慰于怀。与当年的两位友人相比,今日诸公对其文才十分赞赏,喜爱其诗如云和风吹过松林般。令人惊讶的是这样的才情竟然可以流传至今,可见才情所至之处是多么惊人。梦里的京城繁华似锦,却无需为此惊叹不已,春草年年都焕发着勃勃生机。现在归隐天宫,将会看到更为惊人的景象,当它如同闪电喷玉一般疾驰而过。

现代文译文:

青春年少时,我胸怀壮志,立志要做出惊天动地的大事。我嘲笑那些想要建功立业的人,把功名利禄当作画出来老虎一样可笑。漫长的夜晚,光阴似箭般飞逝,时光流逝得让人难以挽留。就像飘零的藿草一样短暂,变幻的浮云一般不可捉摸,经过的邮车也如同光速般迅速。人们经历了多少时代变迁后,当年的人们志向也早已变为了别人的梦想。此时又有谁还留存千古人情事。在记忆中是那么的美好遥远仿佛迷离,而今又能和谁谈起这些故事?看到友人再次用诗歌寄给我时,我感到十分欣慰。回想起当年的两位友人如今依旧如此,今日诸公对其文才十分赞赏,喜爱其诗如云和风吹过松林般和谐动听。令人惊讶的是这样的才情竟然可以流传至今,可见才情所至之处是多么惊人。在梦中我仿佛又回到了京城繁华之地,那里的一切都那么熟悉而亲切,仿佛旧时的美好记忆依然还在那里沉睡等待着唤醒。醒来之后看着眼前的春天万物复苏,繁花似锦般的小草一样勃发着生机,也别有一番乐趣在其中。如今我已经不再被束缚在这俗世之中了,将进入更高更远的天空,那里将有更美好的景象等待着我去探索发现。那里如奔雷闪电般疾驰而过,如同喷玉一般闪耀着光芒。

这首词充满了对友人的思念和对未来的期待之情。词人以自己的年轻时的豪情壮志开篇,表达了对功名利禄的淡然态度和对时光流逝的感慨。接着通过描绘友人的才华和京城繁华的景象,表达了对友人的思念和对未来的期待之情。最后词人表达了自己对未来的向往和追求自由的精神境界的决心。整首词情感真挚、意境深远、语言优美、韵律和谐,是一首优秀的词作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号