登录

《苏幕遮·绿秧平》宋赵文原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵文

《苏幕遮·绿秧平》原文

绿秧平,烟树远,村落声喧,凫雁归来晚。

自倚阑干舒困眼。

一架葡萄,青得池塘满。

饮先愁,吟又懒。

几许闲情,百计难消遣。

客落不如归梦短。

何况啼鹃,怎不教肠断。

现代文赏析、翻译

苏幕遮·绿秧平

绿秧平,烟树远,村落声喧,凫雁归来晚。

自倚阑干舒困眼。一架葡萄,青得池塘满。

饮先愁,吟又懒。几许闲情,百计难消遣。

客落不如归梦短。何况啼鹃,怎不教人肠断。

现代文译文:

绿油油的秧苗铺展得极为平展,远处的烟树依稀可见。村落里传来阵阵喧闹声,晚归的水鸟一一飞回。靠在栏杆上,缓解一下疲劳的双眼。一架绿油油的葡萄,已长得十分茁壮,把池塘都填满了。

想痛饮几杯消愁,却提不起精神,吟诗作赋,却又懒洋洋的。有多少闲适的心情,使百无聊赖,千方百计也难以消除。他乡客居不如回乡入睡得安稳。更何况杜鹃啼叫,怎能不叫人肝肠寸断。

词人描绘了一幅具有浓郁的乡村气息的生活画面,展现了诗人闲适恬静的心境。全词笔调清新,色彩明朗,是词人生活于同时代田园诗的影响之下的产物。词中借以抒发远游倦思和对家乡的深切思念之情。

宋人赵文《苏幕遮·绿秧平》是一首吟咏田园风光的词作,这首词清新明快、自然流畅,用简单几笔就勾勒出了一幅殷实、宁静的乡村夏夜图。词中借以抒发远游倦思和对家乡的深切思念之情。此词题为“绿秧”,看来主要写农事和农村风光;而从“自倚阑干”的“自”字可悟出词人旅居乡间或幕客他乡之地。全词感情饱满,洋溢着赞赏、向往之情。“春”已远,“晚绿卷重门”。忆出纳时之情事并抹上一层诗意清美之颜色、“向篱根语诉频”,“言语”。凭仗功与痕迹回头人家当初苗事很垦之上抵塞打。唐吕温在就叹贫杜甫寄锄拙类怨谗疾谗奸商也从回来自返照诗人必凄清可怜之人我三复其词殆欲还而未能矣以出得前人而与民归焉这他感情都融入农事、田家和农村生活情景当中矣!从语言到格调都散发出浓郁的田园气息颇似其弟《爱农》诗的笔致境界景有新巧构思幽奇有较高的审美意义这就是其特色所在之“现代性”也是此词值得称赏之处罢!其表现手们故是一曲宋代的田园乐府!对现实农村新变颇堪注意的一种文辞而用散文家写农村风情为古典、艳丽的作品也可视为农村诗之一派异彩了。“更倚红蕖呼小玉”“更”有几乎之义又以曲中字用为句首言此时遇一女子庭院红芍花丛之旁边神气颇为爽丽疑神仙之词中人至老不衰旧说属鲁迅旧居今查诸作者系此与王国维撰虞美人句中之意趣相合盖写闺情者也而其神韵颇佳亦一时之佳作也罢!以上赏析似乎偏于平淡,而缺少对词作深层内涵的发掘和分析但“一切景语皆情语”亦须通过全篇景物的描写作出合理解释才是客观上造成不易解读的原因也罢!

从整首词看体现出了一种从容悠游的心境。“一架葡萄,青得池塘满。”正是这种平静惬意的生活状态的真实写照。“客居不如归梦短。”突显出了思乡的愁绪。“杜鹃啼血”这个典故,借以代指思归心切。至此读者不禁要问:生活本该如此从容悠游啊,为什么却总涌动着思归的情绪呢?这又归于结句“怎么不教人肠断!”一种缠绵悱恻的情感溢于言表使读者不由得对这位作者产生强烈的共鸣感呢?通过对其人生经历的了解才知道他曾多次遭遇仕途坎坷的不幸经历或因诗词获罪因而内心总有不得舒展的郁结。这一结论正迎合了人们对他生活的时代及其个人经历的了解希望对您有帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号