登录

《诗九首托南剑刘教寻亦周墓焚之》宋赵文原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵文

《诗九首托南剑刘教寻亦周墓焚之》原文

说与辽东丁令威,天长海阔不须归。

中郎便有重还日,肠断生妻已去帏。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗题为《诗九首托南剑刘教寻亦周墓焚之》,足见赵文是以亦周之不归为自己的妻子的写照。我们不难看出诗人的思绪起伏:诗人想借亦周的归去来讽刺时局的当局者。这首诗起笔十分质朴。“说与辽东丁令威”之中,看似毫无问题,“说与”就是告知、告诉之意。将一个十分明显而又令人困惑不解的故事(其隐情在后),将刘教,告诉那个远离宋都的丁令威,从后文的伏笔来看,意在用亦周的悲剧来唤起他某种凄楚的回忆,说明世事之无常,有负他丁令威重返中原之日,却已肠断生妻。赵文所处时代正是北宋覆亡之际,朝政日非,而“说与”者又似是故友旧交,对今日宋人的警戒之意不言而喻。

第二句就写诗人听后的感受:“天长海阔不须归。”刘教被召还宋都之际,从“不须归”三字中体味出他心情的苍凉。此时此地,时局之变,世态之炎凉,更有甚于从前。因此诗人不须寻觅亦周墓地,自己心头的疑惑早已如石破天惊了。这里不是平空加上一句议论:“天长海阔不须归”,正是对那个“不须归”者的讽刺和抗议。这一声质问大有深意,并非简单地抱怨个人遭遇不公,实则是伤时感事之语。此诗用笔简炼、质朴,于质问之中寄寓苍凉的身世之感。

末两句以痛悼的口气抒发自己感叹时光逝去妻子去世不能复生的悲伤情绪:“中郎便有重还日,肠断生妻已去帏”。此处有文章可作。“中郎便有重还日”虽是一个痴望,但却体现了人们美好的祝愿与希冀;但这并非李尔在乍遭抛弃时凄然向弃妇所求的无望的慰藉。“重还”时与“肠断”情相映成趣:这已经是一种善自解嘲的幽默了;而且赵文能如彼地深刻地体会及理解被遗弃者那种百折千磨的哀痛的感情,决不作“祸福惟人”一派令郎的见解;此正是诗人笔调深沉之处。这里重在抒发诗人的悲怀,似说刘教终会归来与亦周重会;然而此时却已辜负了生妻之恩爱。不过这一切毕竟为死者一哭;惟死者长矣,此生永诀,却叫人肠断!而这一份情感又是为了谁呢?真是此恨绵绵无绝期了!

赵文这首诗,从内容上看是借亦周之不归为自己的妻子的写照;从主题上看是借亦周墓地之事讽刺时局的当局者;从艺术上看是质朴而富于变化。此诗九首合起来是一首完整的诗;而每一首又自成一体合乎规范的名篇。“信手拈来非不能”,一如赵文本人作诗之风神气韵。

以上就是现代文译文:

我告诉辽东的丁令威,

广阔的天和海不要想再回去。

即使钟离春重回世间,

我这一腔思念妻子的情感已断肠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号