登录

《哭张文翁同舍》宋赵文原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵文

《哭张文翁同舍》原文

岂意渴相如,俄为化子舆。

平生一杯酒,活计百篇书。

同舍遂欲尽,吾生不愿馀。

如今念夫子,痛饮未全疏。

扶上竹车去,知无再见期。

谁能逃数定,不必恨归迟。

白发扶棺母,青年上学儿。

乱来朋友少,洒血一题诗。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

张文翁,你曾经怀抱着辉煌的人生理想,渴望着施展才华,然而世事无常,人生如梦,你竟然落得如此下场。你一生淡泊名利,以一杯酒为伴,以百篇书为活计,潇洒自如。同舍好友们如今就要离我而去,我这一生不愿再承受这样的打击。如今我念及你,痛饮还未完全疏远。你被送去下葬时,我们扶着你上了竹车,知道此生再无相见之期。

然而,人生中的一切际遇都是上天早已安排好的,不必为归去太迟而遗憾。你的儿子在乱世中成长,你的朋友们也大多不在了。我们洒下热泪,写下了这首诗。

现代文译文:

张文翁,你想求取功名,无奈人生如梦,命运多舛,你的梦想并未得成。你只醉心于杯中之酒,贪恋书中世界。我们的同学将渐次离开这个世界。我更不愿与这生命悲剧告一段落相伴到另一个世界里去。再相遇并非妄念而是多少尚有些企盼的痛苦瞬间,再也看不到希望的彼岸。生命中一切已定,不必埋怨离去太迟。你的儿子在你老年时仍扶棺送葬,而年轻时许多朋友都已不在了。战乱让我们的朋友少了许多,只能写下这首诗来祭奠你的离去。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号