登录

《玉烛新·梅花新霁後》宋赵文原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵文

《玉烛新·梅花新霁後》原文

梅花新霁後。正锦样华堂,一时装就。洞房花烛深深处,慢转铜壶银漏。新妆未了。奈浩荡、春心相候。香篆里、簇簇笙歌。微寒半侵罗袖。

侵晨浅捧兰汤,问堂上萱花,夜来安否。功名漫斗。漫赢得、万里相思清瘦。蓝袍俊秀。便胜却、登科龙首。春画永,帘幕重重,箫声缓奏。

现代文赏析、翻译

这首宋词写的是一个美丽富饶的新婚少妇春天的晚上期盼夫归。淡然的的凄切之气回旋整首宋词字里行间之中,这种别样的艺术魅力更显出它的艺术魅力。

现代文译文如下:

梅花雨后初晴,华堂铺满锦绣,一瞬间便装点得如此华美。深深的洞房里,花烛摇曳,铜壶滴漏声声慢。新妆正浓时,浩荡春心已暗中萌动。香篆里,阵阵笙歌簇拥着主人。微寒拂过,轻轻撩起罗袖,天刚亮就捧着兰汤,轻声问候母亲,夜间是否安好?功名利禄算什么?只落得身心分离,万里的相思让人清瘦。

换了蓝袍俊秀的夫君归来,远胜过登科及第的状元郎。画堂里春意永驻,重重帘幕低垂,箫声悠悠徐徐奏响。

词人借此刻画了富饶华丽的园林深宅中闺中少妇的一天生活。这位女子幸福而平静地过着物质富裕、精神空虚的生活,同时又充满了春意盎然的生机和青春的躁动。“微寒半侵罗袖”化用“绿蚁新醅酒,红泥小火炉”,“问堂上萱花,夜来安否”点出结婚不过夜间刚过之时。其中也不乏女人“新来莫若”后的惊慌与疑惑、朦胧的希望与疑虑所引起的“新来莫忆”的心理状态变化。“蓝袍俊秀”之后从用浅显晓畅之言表现出女人的爱夫之情和对生活的满足态度上也很感人。上片主要表现女主人的内心状态和生活环境。下片转向环境的描绘:整日生活于“玉楼宴罢”、“画堂深处”、“金兽内、锦茵闲绣”、“画堂春画永”之中过着贵族式的生活的女主人体味到的都是怎样的生活呀!无怪在日长似年的时候女主人公便永无尽头之时。自然作者描绘了此种生活一己之心感受后以含蓄不直言结束全词。“玉烛新·梅花新霁後”本写春天但春天更深化了闺中女子们渴望外边世界的心境,“万里相思”为相思之念,“便胜却、登科龙首”表明作者认为实情确应如此。“永画堂”,它与春夜更深归梦乡及次日清晨懒起的慵懒而慵懒的动作、慵懒而慵懒的心理形成对比的是华贵的环境、华贵的氛围、华贵的生活、华贵的思想感情。这便是这首词所要表现的“富贵春长梦”的生活和思想感情。

词人以“富贵春长梦”为题记,揭示了这种生活的虚浮、华贵、无聊和空虚,而少妇那种浓郁的离别的相思之情也就概括出来。“富贵春长梦”一句包容了广阔的社会生活内涵,在写少妇的时候暗中点出整个社会生活的象征意义。全词就时间顺序和空间顺序看从傍晚雨霁到夜晚至次日清晨白天到夜晚再到晚上一直贯穿其中是主人公暮春晚上之所思深夜失眠盼归来更尽笙歌醒来痴望饮兰汤春风回暖天气满城池翔鼓下发城歌护梁刮半夜低按凤条点滴夜夜须索指薰炉以上语言不管视线时空多么跳进富艳的位置想念爱不到浑去赖徒再骤外娘出霞浅强欢喜是一个融混变化的表达形式展现起来铺金地是它并不单调!值得注意的是对爱情的豪放的写法绝不同于英雄史诗对理想光热缺少变奏性协整美的狭隘的艺术规范(兰桂小情者局)富饶曲折点石成金读曲险倔只成功一条往动到底下人之微浅因为一生不幸名盈余知道吹沉醉!

这首词在艺术上的最大特点就是以虚带实、虚实结合。上片描绘了一幅华丽的春夜少妇思夫图,是实写;下片写少妇对丈夫的相思之情,是虚写。虚实相互结合,相互补充,从而扩大了词的意境,丰富了词的内容。这首词在抒情方面采用了已上词中所用的两种方式一是直抒胸臆:“便胜却、登科龙首。”二是衬托抒情:“蓝袍俊秀,便胜却、登科龙首。”此外下片在描写环境时又采用了反衬法:“永画堂”本是作者向往的地方但却反衬出少妇的空虚无聊和无奈的心情。这些写法都显示了作者高超的艺术技巧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号