登录

《燕归梁·轻蹑罗鞋掩绛绡》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《燕归梁·轻蹑罗鞋掩绛绡》原文

轻蹑罗鞋掩绛绡。

传音耗、苦相招。

语声犹颤不成娇。

乍 得见、两魂消。

匆匆草草难留恋、还归去、又无聊。

若谐雨夕与云朝。

得 似个、有嚣嚣。

现代文赏析、翻译

《燕归梁·轻蹑罗鞋掩绛绡》赏析

这首词以细腻笔触描绘了一场短暂而炽烈的幽会。上阕"轻蹑罗鞋掩绛绡"起笔便勾勒出女子轻盈娇羞的姿态,罗鞋轻踏,红纱半掩,暗示着隐秘的相会。"语声犹颤不成娇"传神地刻画出女子初见情郎时的紧张与激动,连声音都带着颤抖。而"两魂消"三字,则将二人相见时神魂颠倒的浓烈情感表现得淋漓尽致。

下阕笔锋突转,"匆匆草草"四字道出欢会的短暂与仓促。"还归去、又无聊"揭示了离别后的空虚寂寥。结尾处"若谐雨夕与云朝"的假设,流露出对长相厮守的渴望,而"有嚣嚣"的市井生活想象,则展现了诗人词中特有的世俗烟火气。

全词在时空转换中展现了情爱的热烈与现实的无奈,语言精炼而情感跌宕,体现了诗人对市井男女情感的深刻体察。

现代文译文: 轻轻踩着绣鞋半掩红纱衣, 传来消息苦苦将我相邀。 说话时声音发颤显不出娇媚, 才刚相见,两人便魂醉神销。

匆匆相聚实在难以久留, 各自归去又觉寂寞难熬。 若能共度每个云朝雨夕, 像那市井夫妻,整日热热闹闹该多好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号