登录

《少年游·长安古道马迟迟》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《少年游·长安古道马迟迟》原文

长安古道马迟迟。高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。

归云一去无踪迹,何处是前期。狎兴生疏,酒徒萧索,不似去年时。

现代文赏析、翻译

《少年游·长安古道马迟迟》现代文赏析:

长安古道上马儿缓行,高柳间蝉声杂乱嘶鸣。夕阳沉落在飞鸟之外,秋风吹过荒原,极目望去只见四野苍茫与天相接。那归去的云彩一去再无踪迹,当初的约定如今又在何方?往日的游乐兴致已然生疏,酒友故交也都零落散尽,再不复去年光景了。

这首词以"迟暮"为词眼,通过三个层次展现诗人的人生况味。上片以"长安古道"起笔,用"马迟迟"的节奏定下全词基调,高柳乱蝉的秋声与夕阳荒原的远景,共同构成一幅苍凉的羁旅图。中片"归云"意象尤为精妙,既实写天际流云,又暗喻逝去的青春与情谊,云踪难觅恰似前约无凭。下片直抒胸臆,"狎兴""酒徒"的今昔对比,将中年倦游、知己星散的落寞写得入木三分。

诗人在此词中创造了独特的时空叠印艺术:长安古道承载着历史沧桑,乱蝉夕阳标记着季节轮回,而归云无迹则凝固了时间流逝的永恒惆怅。三个"不"字(迟迟、无踪迹、不似)的递进运用,使情感呈现由外而内、由景入心的深化过程,最终在"去年时"的追忆中达到高潮,展现了中国传统文人面对时间流逝时特有的诗意忧伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号