登录

《安公子·远岸收残雨》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《安公子·远岸收残雨》原文

远岸收残雨,雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。

游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜字声声,劝人不如归去。

现代文赏析、翻译

《安公子·远岸收残雨》现代文赏析:

这首羁旅词以细腻的笔触勾勒出一幅江天暮色图。上阕写景,远岸残雨初收,暮色渐染江天,汀洲寂寥唯有鸥鹭作伴,渔火在芦苇丛中若隐若现。舟人夜话点出"前村烟树"的去处,为下阕抒情埋下伏笔。下阕转入游子愁思,短樯独倚间,万水千山阻隔了视线,却阻不断对故乡的思念。昔日欢聚的风亭月榭已成追忆,杜鹃"不如归去"的啼鸣,将游宦羁旅的断肠之苦推向高潮。全词情景交融,以"残雨"起笔,以"归去"作结,形成完整的抒情结构,展现了诗人词深婉缠绵的艺术特色。

现代文译文: 远处的江岸渐渐停歇了零星的雨点,雨停时才发觉江天已近黄昏。采撷花草的汀洲上人迹杳然,只有成双的白鹭静静伫立。望见几星渔火,在芦苇荡里忽明忽暗。停下彩绘的船桨,听得船家三三两两低语,说着今夜要赶的路程,手指前方村落朦胧的树影。

漂泊为官已成漫长羁旅。靠着矮矮的桅杆吟叹,闲来凝神伫立。万水千山模糊了远近距离,不禁想起故乡究竟在何方。自从分别后,那些风亭月榭里的欢聚只剩孤独。正令人肝肠寸断,又惹起这离别的愁苦。听得杜鹃一声声啼叫,仿佛在劝说着:不如归去罢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号