登录

《昼夜乐(二之二·中吕宫)》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《昼夜乐(二之二·中吕宫)》原文

秀香家住桃花径。算神仙、才堪并。层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。爱把歌喉当筵逞。遏天边,乱云愁凝。言语似娇莺,一声声堪听。

洞房饮散帘帏静。拥香衾、欢心称。金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。无限狂心乘酒兴。这欢娱、渐入嘉景。犹自怨邻鸡,道秋宵不永。

现代文赏析、翻译

《昼夜乐》是诗人艳情词的代表作之一,通过对歌妓秀香的细腻刻画,展现了宋代市井生活的旖旎风情。全词以"欢娱"为主线,层层递进地描绘了从初见倾心到共度良宵的全过程。

上阕开篇即以"桃花径"点明女子居所,暗喻其如桃花般艳丽的姿容。"层波细翦明眸"二句工笔描绘女子眉眼与颈项,以"细翦""圆搓"的动词活化静态之美。"遏天边"三句运用夸张手法,将歌声之妙与愁云相对,凸显其艺术感染力。下阕转入闺房之乐,"金炉""凤帐"等意象铺陈出华美场景,"无限狂心"直抒胸臆,末句"怨邻鸡"的嗔怪,以反笔写尽贪欢之意,与李商隐"无端嫁得金龟婿"有异曲同工之妙。

全词语言绮丽而不流于浮艳,情感炽烈而能收放自如,展现了诗人对市井女性生活的独特观察和艺术表现力。

现代文译文: 秀香姑娘住在桃花掩映的小径深处 这般姿容气度,怕是神仙才能相比 她眼波流转如精心剪裁的秋水 玉颈圆润似细心揉搓的素缎 最爱在宴席间展露动人歌喉 歌声直上云霄,连天边的乱云都为之凝驻 说话声宛若黄莺啼啭 每一声都令人心醉神迷

宴席散后,洞房的帘幕静静低垂 相拥在芬芳的被褥里,满心欢愉 金香炉中麝香缭绕青烟 凤凰帐内烛光摇曳红影 借着酒兴放纵无限痴狂 这欢爱缠绵,渐渐进入美妙佳境 却还要埋怨邻家的晨鸡 怪它让这秋夜太过短暂

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号