登录

《玉蝴蝶·五之三·仙吕调》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《玉蝴蝶·五之三·仙吕调》原文

是处小街斜巷,烂游花馆,连醉瑶卮,选得芳容端丽,冠绝吴姬。绛唇轻、笑歌尽雅,莲步稳、举措皆奇。出屏帏。倚风情态,约素腰肢。

当时。绮罗丛里,知名虽久,识面何迟。见了千花万柳,比并不如伊。未同欢、寸心暗许,欲话别、纤手重携。结前期。美人才子,合是相知。

现代文赏析、翻译

《玉蝴蝶·五之三·仙吕调》现代文译文:

漫步在曲折小巷间, 沉醉于花楼酒宴, 连饮玉杯不停歇。 寻得一位容貌端庄秀丽的佳人, 艳压江南所有歌姬。 红唇轻启,谈笑皆优雅, 莲步轻移,举止皆非凡。 当她从屏风后现身, 那倚风而立的情态, 素腰纤纤似约素。

那时啊, 在众多华服美人中, 虽久闻其名, 相见却为何这般迟? 看遍千娇百媚, 都比不上她半分。 还未尽欢, 心已暗自相许; 临别时分, 纤纤玉手又紧握。 约定后会有期—— 这般才子佳人, 本就该是知心人。

赏析:

这首词展现了诗人作为婉约派代表词人的典型风格,通过细腻的笔触描绘了一位风尘奇女子。全词可分为三个层次:

上片(至"约素腰肢")以游冶场景切入,通过"烂游"、"连醉"等词展现词人放浪形骸的生活状态,而后聚焦于一位"冠绝吴姬"的佳人。诗人善用细节描写,"绛唇轻"、"莲步稳"等句生动传神,使人物形象跃然纸上。

中片("当时"至"比并不如伊")转入抒情,以"知名虽久,识面何迟"道出相见恨晚之感。运用对比手法,"千花万柳"的繁华景象反衬出伊人的独特魅力,体现了诗人"以艳语写深情"的特点。

下片表现情愫暗生与离别场景。"寸心暗许"与"纤手重携"形成情感递进,结尾"美人才子,合是相知"既是对这段情缘的总结,也暗含词人对理想情感关系的向往。

这首词充分展现了诗人词"旖旎近情"的特质,在香艳的描写中蕴含着真挚的情感。其语言风格既保持了文人词的雅致,又吸收了民间词的真率,体现了宋代市井文化的繁荣对词体发展的影响。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号