登录

《安公子·梦觉清宵半》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《安公子·梦觉清宵半》原文

梦觉清宵半。

悄然屈指听银箭。

惟有床前残泪烛,啼红相伴。

暗惹起、云愁雨恨情何限。

从卧来、展转千馀遍。

任数重鸳被,怎向孤眠不暖。

堪恨还堪叹。

当初不合轻分散。

及至厌厌独自个,却眼穿肠断。

似恁地、深情密意如何拚。

虽后约、的有于飞愿。

奈片时难过,怎得如今便见。

现代文赏析、翻译

《安公子·梦觉清宵半》赏析与今译

赏析: 这首词以"梦觉"开篇,将读者引入一个午夜梦回的孤寂场景。诗人以"银箭"喻更漏声,用"残泪烛"拟人化烛泪,营造出凄清意境。"云愁雨恨"四字将无形愁绪具象化,而"展转千馀遍"的细节描写,生动展现了辗转反侧的失眠状态。下阕直抒胸臆,"眼穿肠断"的夸张表达,将相思之苦推向极致。全词以"于飞愿"暗示重逢期盼,却以"片时难过"作结,形成强烈的情感落差,体现了诗人词"状难状之景,达难达之情"的艺术特色。

现代文译文: 夜半从梦中惊醒, 静静屈指细数更漏声声。 只有床前将尽的蜡烛, 淌着红泪与我作伴。 暗自勾起无边愁绪, 像阴云密布暴雨连绵。 躺下后辗转反侧千百回, 纵有绣着鸳鸯的锦被层层, 独卧怎抵得住夜寒侵身。

真叫人悔恨又叹息, 当初不该轻易分离。 待到萎靡不振独处时, 望穿双眼痛断肝肠。 像这般刻骨深情, 教人如何能够割舍? 虽然日后定有重逢之期, 可这片刻煎熬实在难捱, 恨不能立刻与你相见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号