登录

《红窗听·仙吕调》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《红窗听·仙吕调》原文

如削肌肤红玉莹。举措有、许多端正。二年三岁同鸳寝。表温柔心性。

别后无非良夜永。如何向、名牵利役,归期未定。算伊心里,却冤成薄幸。

现代文赏析、翻译

《红窗听·仙吕调》现代文赏析:

这首词以细腻笔触勾勒出一位风尘女子的形象与命运。上阕"如削肌肤红玉莹"起笔惊艳,用"削"字形容肌肤之细腻,以"红玉"喻其光彩照人,短短七字便刻画出女子冰肌玉骨的绝代风华。"举措有、许多端正"进一步描写其仪态端庄,暗示虽身处风尘却气质不凡。

"二年三岁同鸳寝"道出两人长久缠绵的情缘,"表温柔心性"五字点明女子本质纯良。此处"表"字用得极妙,既指表现,又暗含"表白"之意,温柔心性既是外在表现,更是内心剖白。

下阕笔锋陡转,"别后无非良夜永"以反语写相思,所谓"良夜"实为漫漫长夜。"如何向"三字转折有力,揭示男子为功名所困的无奈。"算伊心里"二句尤为沉痛,女子在等待中将情郎的不得已误解为薄情,一个"冤"字写尽误会中的酸楚,也暗含作者的自责。

全词通过今昔对比,展现风月场中真挚情感的脆弱。诗人以代言体方式,既写女子痴情,又暗表自身不得已的苦衷,在香艳词章中注入深沉的人生感慨,体现其"忍把浮名,换了浅斟低唱"的矛盾心境。

现代文译文: 你的肌肤如精心雕琢的红玉般晶莹透亮, 一颦一笑间透着多少端庄模样。 两三年间我们如鸳鸯同宿同眠, 最是那温柔性情令人难忘。

分别后每个夜晚都漫长如年, 可叹我身陷功名利禄的羁绊,归期渺茫。 料想在你心中, 定要冤枉我成了薄情郎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号