登录

《西平乐·尽日凭高目》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《西平乐·尽日凭高目》原文

尽日凭高目,脉脉春情绪。

嘉景清明渐近,时节轻寒乍暖,天气才晴又雨。

烟光淡荡,妆点平芜远树。

黯凝伫。

台榭好、莺燕语。

正是和风丽日,几许繁红嫩绿,雅称嬉游去。

奈阻隔、寻芳伴侣。

秦楼凤吹,楚馆云约,空怅望、在何处。

寂寞韶华暗度。

可堪向晚,村落声声杜宇。

现代文赏析、翻译

《西平乐·尽日凭高目》现代文译文:

整日倚栏极目远眺, 眼中尽是缠绵的春意。 清明美景渐渐临近, 时节微寒又转暖, 天气刚放晴又飘起细雨。 烟霭淡淡飘荡, 装点着平野远树。 我黯然伫立。 亭台楼阁多美好, 处处是莺歌燕语。

这正是风和日丽的好时光, 处处繁花嫩叶, 最适宜结伴游玩。 无奈与我寻芳的伴侣, 却被山水阻隔。 当年秦楼听箫、楚馆相约的往事, 如今只能空自怅惘—— 伊人究竟在何方? 寂寞中青春悄悄流逝。 最难忍受黄昏时分, 村落里传来声声杜鹃的悲啼。

赏析:

这首词展现了诗人典型的婉约风格,通过细腻的景物描写抒发孤寂情怀。上阕以"尽日凭高"开篇,奠定全词凭栏远眺的视角。"脉脉春情绪"五字精妙,将无形春意拟人化。词人敏锐捕捉清明时节"轻寒乍暖"、"才晴又雨"的气候特征,烟光淡荡的远景与近处莺燕啼鸣形成层次分明的春日画卷。

下阕情感转折明显,"奈阻隔"三字点出全词核心——美景无人共赏的遗憾。"秦楼凤吹,楚馆云约"用典自然,暗喻往日情事。结尾处以杜鹃啼声作结,暮色中的鸟鸣更添凄凉,与开篇的明媚春景形成强烈反差,凸显了词人"寂寞韶华暗度"的深沉慨叹。全词情景交融,将春日闲愁写得含蓄深远,体现了柳词"状难写之景如在目前"的艺术功力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号