登录

《玉蝴蝶·重阳·五之五·仙吕调》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《玉蝴蝶·重阳·五之五·仙吕调》原文

淡荡素商行暮,远空雨歇,平野烟收。满目江山,堪助楚客冥搜。素光动、云涛涨晚,紫翠冷、霜巘横秋。景清幽。渚兰香射,汀树红愁。

良俦。西风吹帽,东篱携酒。共结欢游。浅酌低吟,坐中俱是饮家流。对残晖、登临休叹,赏令节、酩酊方酬。且相留。眼前尤物,盏里忘忧。

现代文赏析、翻译

《玉蝴蝶·重阳》现代文赏析与译文

赏析: 这首重阳词展现了诗人晚年独特的艺术境界。上阕以"淡荡素商"起笔,勾勒出暮秋时节的空阔气象,将"远空雨歇"与"平野烟收"对举,形成宏大的空间感。"满目江山"四字突然将视野拉回,引出"楚客冥搜"的文人情怀。词人笔下的秋景既有"云涛涨晚"的壮阔,又有"霜巘横秋"的冷峻,更有"渚兰香射"的幽芳与"汀树红愁"的凄美,构成多层次的秋日画卷。

下阕转入重阳雅集,"西风吹帽"暗用孟嘉落帽典故,"东篱携酒"则化用陶渊明诗意,展现文人风雅。"浅酌低吟"的闲适与"饮家流"的豪放形成有趣对照。面对残阳,词人主张"休叹",而要"酩酊方酬",体现了及时行乐的人生态度。结句"盏里忘忧"既是对前文的总结,也暗含对现实无奈的排遣。全词将壮阔秋景与文人雅集完美融合,在清冷中见豪放,在萧瑟中得超脱。

现代文译文: 清冷的秋风在暮色中徐徐吹拂,远处天空雨已停歇,原野上的雾霭渐渐消散。放眼望去,这无边江山,正适合触发游子深沉的思绪。素白的天光浮动,暮云如涛般翻涌;紫翠的山色透着寒意,经霜的山峰横亘在秋空里。景致如此清幽——沙洲上的兰草散发着袭人香气,水边的枫树却似含着红艳的忧愁。

好友相伴,任西风吹落帽冠,效仿古人提酒来到东篱。我们相约共度这欢乐时光。浅饮低唱,席间都是善饮的风流人物。面对将尽的夕阳,登高时不必叹息;欣赏这美好节令,唯有畅饮才能回报。暂且留住这片刻吧!眼前尽是绝妙景致,酒杯中自可忘却烦忧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号