登录
[宋] 柳永
嫩脸修蛾,淡匀轻扫。最爱学、宫体梳妆,偏能做、文人谈笑。绮筵前。舞燕歌云,别有轻妙。
饮散玉炉烟袅。洞房悄悄。锦帐里、低语偏浓,银烛下、细看俱好。那人人,昨夜分明,许伊偕老。
《两同心·二之一·大石调》赏析
这首词展现了诗人对歌妓生活的细腻观察与深情描摹。上阕以工笔手法勾勒女子妆容与才艺,"嫩脸修蛾"四字便刻画出青春娇媚之态。"宫体梳妆"与"文人谈笑"的对比,暗示了这位女子既有宫廷美人的精致,又具文士的雅致谈吐。宴席间的歌舞更显其"轻妙"风姿,一个"别"字道出与众不同。
下阕转入私密空间描写,从"玉炉烟袅"的宴会余韵,到"洞房悄悄"的二人世界,场景转换自然。锦帐低语、银烛细看的细节,将情人间的温存刻画得如在目前。结尾"许伊偕老"的誓言,在昨夜欢愉的映衬下更显珍贵,却又隐隐透露出歌妓难觅真爱的悲凉。
现代文译文: 娇嫩的面容配着修长的蛾眉, 淡妆轻扫恰到好处。 最爱模仿宫廷式样的梳妆, 偏又能与文人雅士谈笑风生。 在华丽的宴席前, 她的舞姿如燕歌声似云, 别有一番轻盈曼妙。
酒宴散去玉炉香烟袅袅, 洞房里一片静谧。 锦绣帐幔中, 低声细语分外缠绵; 银烛光影下, 细细端详处处可人。 那个心上人啊, 昨夜明明许下诺言, 要与她白头偕老。