登录

《少年游·十之三·林钟商》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《少年游·十之三·林钟商》原文

层波潋滟远山横。一笑一倾城。酒容红嫩,歌喉清丽,百媚坐中生。

墙头马上初相见,不准拟、恁多情。昨夜怀阑,洞房深处,特地快逢迎。

现代文赏析、翻译

《少年游·十之三·林钟商》现代文译文:

远处青山横卧如黛,湖面泛起层层涟漪。她回眸一笑,便让整座城池为之倾倒。微醺时双颊绯红似花,歌声清越动听,在座席间展现出万种风情。犹记得墙头马上初相遇,谁曾想会这般情根深种。昨夜酒阑人静时,在红烛高照的洞房里,她特意盛装相迎,共度良宵。

赏析:

这首词展现了诗人擅长的艳情词风,以细腻笔触描绘了一场旖旎的艳遇。全词可分为三个层次:

上片"层波潋滟"至"百媚坐中生",运用电影镜头般的语言,由远及近地展现美人风采。远山与近水的自然意象,衬托出美人的倾城之貌。"酒容红嫩"三句工笔描摹,将醉态、歌艺、风情融为一体,塑造出鲜活的艺术形象。

下片"墙头马上"三句,化用白居易《井底引银瓶》典故,却反其意而用之。白诗写墙头马上终成悲剧,柳词则写意外邂逅成就良缘,体现其反传统的爱情观。

结尾"昨夜怀阑"三句,以含蓄笔法写尽洞房之乐。"特地快逢迎"五字尤为传神,既写出美人的情意,又暗含词人的得意,风流而不失雅致,展现了诗人"以俗为雅"的独特词风。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号