登录

《破阵乐·露花倒影》宋柳永原文赏析、现代文翻译

[宋] 柳永

《破阵乐·露花倒影》原文

露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。

时见。凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水、开镐宴。两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转。别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽,相将归远。渐觉云海沈沈,洞天日晚。

现代文赏析、翻译

《露华浮世绘:诗人<破阵乐>中的盛世浮影与生命觉知》

赏析: 这首《破阵乐·露花倒影》是诗人描写北宋汴京金明池游宴盛况的典范之作。全词以"露花倒影"起笔,在虚实相生的笔法中展开了一幅流动的盛世画卷。上阕铺陈景物,从灵沼波暖到千步虹桥,鱼龙曼衍间,丝竹喧天处,将皇家园林的富丽堂皇写得如在目前。"蓬莱清浅"的比喻,既写实景澄澈,又暗含对人间仙境的赞叹。

下阕转入人事描写,凤辇宸游、鸾觞禊饮的皇家气派,与轻舠竞渡、游女采珠的民间欢愉交织成趣。"竞夺锦标"的动感与"歌鱼藻"的婉转形成张力,而结尾"云海沉沉"的暮色降临,则在繁华极盛处忽然转入苍茫,留下悠远余韵。诗人以画家的眼光捕捉光影变化,用音乐家的敏感安排节奏起伏,最终在洞天日晚的意境中,完成了对盛世浮华的诗意凝望。

现代文译文: 晨露中的花影倒映水面,如烟的水草浸润碧波,灵沼的春水泛着暖意。垂柳镀着金光在风中摇曳,系着彩绘龙舟的缆绳延伸向远方堤岸。千步长的虹桥如雁齿参差,径直通向水中央的殿宇。环绕着金堤的是曼妙的鱼龙杂戏,簇拥着春日盛装的丽人,喧嚣的乐声直上云霄。雨过天晴的荣光里,眼前景致恍若蓬莱仙境的浅水清湾。

不时可见天子乘舆出游,群臣持杯行修禊之礼,临着翠绿的水面摆开周镐般的盛宴。成对的轻舟扬起彩桨,竞相争夺如霞光灿烂的锦标。极尽欢愉之时,唱着《鱼藻》之诗,歌声萦绕婉转。另有盈盈而立的游春女子,各自佩戴明珠,争相拾取翠鸟羽毛,相伴归去渐行渐远。暮色中渐渐觉出云海深沉,这人间仙境也迎来了日晚时分。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号