登录

《和人游嵩山十二题其五·玉女窗》宋范仲淹原文赏析、现代文翻译

[宋] 范仲淹

《和人游嵩山十二题其五·玉女窗》原文

窈窕玉女窗,想像玉女妆。

皎皎月为鉴,飘飘霓作裳。

莫学阳台梦,无端惑楚王。

现代文赏析、翻译

《玉女窗的虚实之境》

诗人这首嵩山组诗中的玉女窗篇,以虚实相生的笔法勾勒出一幅仙凡交错的画卷。开篇"窈窕"二字既写窗形之秀美,又暗喻玉女之姿,双关妙用中已见诗人匠心。"想像"二字更将实景引向虚幻,月为明镜、霓作羽衣的意象组合,构建出飘渺空灵的仙境图景。

尾联笔锋陡转,以"阳台梦"的典故点破幻境。宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女的邂逅,在此化作警世箴言。诗人通过否定性的"莫学"二字,将前文铺陈的瑰丽想象骤然拉回现实,形成强烈的艺术张力。这种由虚入实的手法,既展现了山水诗的浪漫想象,又体现了士大夫的理性精神。

现代文译文: 玲珑秀美的玉女窗前 遐想着仙子的妆扮 皎洁明月是她梳妆的明镜 飘动的云霓化作她的罗衫 切莫效仿那阳台幻梦 平白迷惑了楚襄王的目光

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号