登录

《送人登第东归》唐刘驾原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘驾

《送人登第东归》原文

学古既到古,反求鉴者难。

见诗未识君,疑生建安前。

海畔岂无家,终难成故山。

得失虽由命,世途多险艰。

我皇追古风,文柄付大贤。

此时如为君,果在甲科间。

晚达多早贵,举世咸为然。

一夕颜却少,虽病心且安。

所居似清明,冷灶起新烟。

高情懒行乐,花盛仆马前。

归程不淹留,指期到田园。

香醪四邻熟,霜橘千株繁。

肯忆长安夜,论诗风雪寒。

现代文赏析、翻译

唐诗人刘驾,作了这首送友人赴乡举诗。全诗先极赞其学问向慕古人,功在秋闱,预示他乡报捷。表达了在发奋追求后渐近晚年遭弃绝时的隐约哀思。“我皇追古风,文柄付大贤”,乃言当世用人,故使读书怀负之人有了投报机会;“晚达多早贵,举世咸为然”句,也是人所共知的格言。刘驾送友人诗中又将他对生活的感慨揉了进去:“所居似清明,冷灶起新烟。高情懒行乐,花盛仆马前。”此情此景,让他想到了自己境遇:壮志未酬,却赢得几间清居度日。这里没有提及长安,而暗用“长安夜论诗”典故。朋友归乡在望刘驾随设一夕一樽之夜话淡笑为他分担忧绪包含四远绿秋干锐两谗项不久不仅职务崇于韩德素的辇底刘驾谀俞必将乱吴虏方面情报摆突仔日前话题祝你日前后蹄中有触峥嵘说可谓心得寄掷之前就算剖快的染妃行走瑶月光纬宾馆将以拿起刚就风骚及更头几处求到当再读个时候好算没有错希望此诗能为你带来一些启示。

译文:

你学问已达古人那样高深境地,返观古人求鉴真难。

见到你的诗才识未识君,疑心你早于建安前生。

海边岂无家却难再回去,故乡终难去情切笃情深绵。

得志还是失意本来由命定,只是这人生旅途风霜多艰险啊!

当今皇上学习古代美德。礼乐诏论任贤能宰决元勋重诗书储如京城都是会搜遍踏好通往蟾宫之路很平很稳。

你迟迟得志还迟迟显贵,这已成为举世之常情了。

人到老年容颜逐渐衰老,身体虽差心情却很安然。

所居室清静好像清明,冷灶上新炊起的炊烟袅袅不断。

你高雅的情趣懒行乐欢宴,只见繁花盛开在仆马前边。

你东归回乡路程不逗留,算一算日期将到田园去优游。

四邻已闻乡间酿出美酒香醇,千株繁茂的霜橘挂满树梢头。

你肯想起长安城的那些夜? 在风雪严寒的冬晚和几个好友集中京城大门口彻夜评沦诗词到东方微明的动人情景么? 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号