登录

《兰昌宫》唐刘驾原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘驾

《兰昌宫》原文

宫兰非瑶草,安得春长在。

回首春又归,翠华不能待。

悲风生辇路,山川寂已晦。

边恨在行人,行人无尽岁。

现代文赏析、翻译

当然可以。根据提供的文本,下面是我为您原创创作的一首关于刘驾的《兰昌宫》的赏析以及译文,希望能够满意。

古兰昌宫,不见花红柳绿的盎然之景,只剩昔日的金碧辉煌成了一片空芜,衰草野花无尽的在黄土碎石中又挣扎盛放了一回,春天的香和美好不在那里存留。往事难以忘怀。所以如此回首宫中美景之如旧,这毕竟是情何以堪? 刘驾用一个词用的巧妙:兰昌宫并非生兰是凤髓香飞而来的宫名清灵奇谲其说是甚或天然圣洁不与世人交谈之人生于自建好不令人惋惜。

“宫兰非瑶草,安得春长在。” 兰昌宫的春色虽美,但那只是过往云烟,不复存在。此句似有深意,兰花并非瑶草,为何春色长在?其实这春色长在的不是兰花,而是帝王的美梦。而帝王的美梦,又如何能长在呢?

“回首春又归,翠华不能待。” 春色又归,翠华却不能待。翠华是帝王的仪仗,翠羽为饰,高耸云天。此句似悲似怨,却也道出了世事的无常。

“悲风生辇路,山川寂已晦。” 悲风四起辇路荒凉,山川大地也已进入了黑夜。此句似乎描绘了兰昌宫的凄凉景象,但更深的含义是,世事无常,一切繁华终将逝去。

“边恨在行人,行人无尽岁。” 最后的两句写的是远行之人无尽的离愁别恨。他望着边疆的风景,心中充满了无尽的恨意。而他的一生也将如这无尽的岁月一样,充满了无尽的离别和思念。

总的来说,《兰昌宫》这首诗表达了刘驾对历史兴衰的深深感慨和对世事无常的深深哀怨。同时通过诗人个人的生活经验来写出了远行的羁旅之情,充分体现出了他深深的乡土情感和人情关怀的人文主义思想。

这是我为您提供的赏析,希望能对您理解原诗有所启发和帮助。

现代译文如下:

曾经的兰昌宫,兰花并不似瑶池之草,如此春色又怎能长存?回首过往的美好时光已经远去,即便是象征着皇权的翠华也留不住它的存在。在通往辇路的悲风中吹过,曾经的山川大地如今已经变得寂静且昏暗。而远行的游子心中充满了无尽的恨意,他们的生涯也将如同无尽的岁月一样充满了离别和思念。这首诗充分表达了刘驾对历史兴衰的深深感慨和对世事无常的深深哀怨。同时通过诗人个人的生活经验写出了远行的羁旅之情,充分体现了他深深的乡土情感和人情关怀的人文主义思想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号