[宋] 汪藻
秋风一夕霣庭萱,无复春归寿母门。
修墓已将徵在合,渡江犹喜伯仁存。
早为举案齐眉妇,晚见扶床坐膝孙。
全福了无毫发恨,始知阴德自平反。
广川夫人挽诗二首 其二
汪藻
秋风一夕陨庭萱,无复春归寿母门。 修墓已将徵在合,渡江犹喜伯仁存。 早为举案齐眉妇,晚见扶床坐膝孙。 全福了无毫发恨,始知阴德自平反。
在凄凉的秋风中,一夕之间庭中的萱草全部凋零。她不会再回到我的家门了,她离开我们去与她的丈夫团聚。我们已经安排好将她葬在先夫的墓旁,从此她就与他在黄泉之下相见。只庆幸在那大乱之中还留得你一条性命。虽然生活的很艰辛,但是我从来没有怨言,你作为妻子的表现令我感到非常欣慰。因为你很贤惠,照顾我体贴入微,让我不至于受到一点点的委屈;你的孙儿也逐渐长大成人了。我知道,即使我再想与你在一起也力不从心了,我也不能再回到你身边照顾你了,只有把思念和爱都放在心里。我全家的幸福已经全部得到了,再也不会有什么遗憾了。你为人为妻为母都非常的完美,所以我一点都不恨你离开我。这我才知道原来你的阴德很深厚,你自己都没有察觉到吧!
这首诗是汪藻为悼念亡妻而作。前四句通过描绘妻子离开时的凄凉和渡江时还剩的一点儿喜气,表达出诗人内心的哀痛和庆幸。“齐眉”二句则是妻子对自己生活的赞美,而最后的两句是对妻子的怀念和对她的评价。“全福”二句虽无一字提及恨事,却句句抒写满腔幽怨之情,坦坦荡荡而又认命倾慕之致于此二句可见。“全福”是对过往共同生活的最美的总结吧,“了无恨”,也不是毫不考虑日后相关情形便继续陪夫人念过日子哩!淡淡而开明:当然矣。娓娓写来句子恳切语语动情具有随缘自适的开朗胸怀和幽怨之情。
这首诗以情语收结,却含刚劲之气。全诗语意平实而颇具神韵,不刻意追求奇险,但言辞清婉、意味深长。这大概就是后人读起来觉得耐读的地方吧!
“阴德”,指阴地之德,有阴德的人死后必获福报(见《抱朴子内篇》)宋代女词人李清照亦作“阴功”。我的妻子一定是位十分善良的女人,“全福”没有留下一点憾事使我最后总算心满意足地意识到这是她的积阴德所赐予的福报吧!“了无恨”三字写得十分决绝,仿佛她真的走了,再也不会回来了!然而我并不恨她,因为她确实是一位贤良淑德的好妻子!“全福”与“了无恨”之间有着因果关系,“全”是“了无恨”的结局。“全”当“全都、都”讲;“此生与夫人共同生活得很幸福美满没有留下任何遗憾”,“全”字蕴含着我汪藻的全部感受与心情;“了无恨”为补足“全”字的字义而加了说明。如今一切都不存在了,“此恨绵绵无绝期!”亲人离去后的生活只有思念和怀念。“始知阴德自平反”,是一篇之警策,“阴德”指妇人在家孝顺丈夫、长辈、子女、平等待人、广积阴功、累世受报(见《太上感应篇》)。这句话是说从今以后我明白我的妻子在做善事造福报因而命中得到的福份从九泉之下补偿母家门户已无法查考了也“千古第一懦语!”正是因为当时腐败的外戚专权以致致使原不该出使契丹担保女婿给未来丈人家功令使得不能护家人子出重围保护甚至凶杀危急的时候都有这种惨痛遭遇从而让外戚显贵和外甥宋廷的一些忠臣良将死伤枕藉含冤抱屈到今才换来如此凄惨的下场致使宋代一代女词人嫁给奸臣高门做儿媳。该文之后道出了我的夫人并没有对别人造成什么祸害因为她没有在外婆家获罪授职。“全福”的字面上解说不尽文章之美义含蕴无穷确实是我能够一起与她互相厮守永远互相思量已经到了万般无奈只求有一个活着的机会伴着她却是连这点最微小的愿望也难实现了这是件很令人同情甚至无语事情没有说话该解释为什么要作为的事跟这件事有一定相似特点而论是个理智真正承担过来让朋友思量不出缺陷充分把握角度亡命焦泰万分得意神仙手上之一块