登录

《醉落魄·小舟帘隙》宋汪藻原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪藻

《醉落魄·小舟帘隙》原文

小舟帘隙。佳人半露梅妆额。绿云低映花如刻。恰似秋宵,一半银蟾白。

结儿梢朵香红仂。钿蝉隐隐摇金碧。春山秋水浑无迹。不露墙头,些子真消息。

现代文赏析、翻译

《醉落魄·小舟帘隙》现代文译文

泛一叶扁舟进入垂帘之中,内有美人露出梅妆蛾眉。浅绿色堆云低垂着似乎能抚照了这粉红色的落花像工匠刻画出的雕刻品一般精妙传神。只有到了夜半更深恰如一地清霜白净。

她头上插着的花朵散发着阵阵香气,耳环在耳边微微摇曳着金碧辉煌。无论是春山秋水都无处不在她的踪影。她那若即若离的姿态真是让人捉摸不定。

这首词写的是一位容貌与风度都极其优雅、飘逸的美人。词的上片以工笔描绘美人外在的容貌开始。“小舟帘隙”,交代与美人邂逅的地点——一叶扁舟,而且是处于帘隙之中,可见其幽也。“佳人半露梅妆额”,继而出现了一位风姿卓越的美人。她以淡妆出现,额上似梅花般雅致的额妆犹为醒目。“绿云”二句进一步描写美人的头发和肤色。美女肤色雪白,着一袭绿云束发的钗子低低地浮动着。这些都是实写美人的外在美,“花如刻”指花朵像精美的工艺品,可以说是做到了象工精细。“恰似秋宵,一半银蟾白”,则是虚写,从侧面写出美人容光焕发,有如半轮秋夜银蟾之白。

词的下片写美人的内在美。“结儿”二句,转写美人的饰物。“钿蝉”即嵌金翡翠的蝉形饰物。“金碧”指代首饰的华贵气。另外两句说“春山”、“秋水”、“浑无迹”。如此描写看似美人的侧面描写,但却熔铸了各种美德为一体:时为春山,似隐还现;时为秋水,似露又藏;首饰华贵显目可见,隐约可睹。“不露”二字贴切之至:“墙头”句再着一“隐”字,更加生动传神。使人感到这位美人似乎在有意隐藏自己的踪迹,不愿让任何人(或任何东西)知道自己(或自己)的存在。不过,“不露”并非没有,她那绝世之美却从墙头透露出来,仿佛是一种启示,令人遐想不已。

这首词在艺术上的一个特点是“不露痕迹”。作者似乎并没有直接描绘美人的眼神、语言和动作,但读罢全词,这位美人的风度、神韵却如在目前。这似乎是一种“无心插柳”的艺术手法。另外,词中“恰似秋宵,一半银蟾白”、“香红”等句写得华美、明快,在调子上也带有一种明朗、欢快的气氛。这也符合作者在前片所创造的环境中所描绘的幽雅的意境。综上所述,“艺术上的‘无心插柳’与表达上的‘无意而为之’结合得相当完美。”此评甚当!此外,“小舟帘隙”虽是此词的一个场景描写之一部分,但却具有相对独立性:它可以通过“帘隙”这一事物提醒我们该词作环境处在幽雅僻静之中。“淡泊明志,幽暗思远”,也正是这种环境能激发汪藻文人气质的一个方面。全词节奏素淡明快、清新淡雅、极富韵味和诗情画意之美。全词仿佛是在月光下读一首绝句一样令人赏心悦目。“人道是西湖,要看也入时”(明田汝成《西湖春游之词》),自号“湖边渔叟”的汪藻把西湖的幽雅和自己的心境融为一体,创作了这首别具一格的词篇。

这首词写美人的神韵十分传神,但全篇却未用一个形容词和一个动词,甚至连一处比较接近动态的描写都没有采用。可以说全篇只有寥寥数字描写的肖像特征给人留下一点形似的印象。通过这两点有限而传神的描述可以大致看出一点作者艺术上的奥妙之处了。作为一位力主澄清天下而受到政敌排斥的老词客,“多在朱门好颓乐”的他(指汪藻)不一定找不到时髦的一类——不一定喜欢歌舞名妓。此时忽发感叹遇到了一位同病相怜的情意相投的人。“风鬟雾鬓”(指用丝发扎住),暂同平日屈沉尘土的女子却都才貌双全之类外一般人也。宋人对美学上一个十分重要的问题进行过长期的争论。诗论家以为,优美柔媚的形式、细腻明晰的内容与朦胧多义的含蕴是小诗、雅化化倾向的一个重要标志;并且对于温润闲

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号