登录

《题贺水部书画五首 其三》宋汪藻原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪藻

《题贺水部书画五首 其三》原文

眼见嘉平忍更论,当时爵里至今存。

子真何苦更名姓,白首区区守市门。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“眼见嘉平忍更论,当时爵里至今存。”此两句的意思是:看到当年任职的地点至今仍存在,不禁想起了往事。“嘉平”是农历的十月。“忍更论”是一种顿悟,是从眼前景物联想到自己的生活遭遇,不由得不发出这样的疑问。在北宋亡国之后,当权者都是南渡贵族。这首诗这位逃向泉城遗老那里还不愿脱却前宋的官爵印记,“礼部侍郎”“赐紫金鱼袋”,骂骂咧咧一时怎么忍心再说。“名姓”,不应该追怀那个对朝廷还十分依恋的名位。《列子距朝》写秦张泛黎已经被北地局势震颤神经开始整理他的行装时,想起前代两位魏国的范睢、王稽对自己的接引荐拔和委以重任而为他后来上路拔除了一根楔子。张泛黎身上那个固执名位已极生动、具体了。“子真何苦更名姓”,就是前述“忍更论”一句画龙点睛,是由宦海荣辱转型处世的老人抚今思昔自喟的人生微言:青年血气方刚的金陵文人莫不俯仰势利小人流汗惭愧呢?尤其明朗照人的肺腑心迹破竹倒扫说“何苦?”后人还要巧辩找什么代泊外航等难以成立的说发?颔联继往开来,点出“白首区区守市门”的境况。“白首”即白发苍苍的老年,“区区”是愚拙、呆板的呆相。“守市门”指汪藻晚年经商,屈作市井庸夫。他退隐不仕后,曾卖卜市上,并在洛阳开过书肆。“守市门”一作“候门著”。“候门著书求速售”(韦庄《经古行》),这哪里是他的追求?更像是落魄文人的自我解嘲!诗至此声情向蓄有感情跌宕。汪藻在书法上被称作书法家并非全凭涂脂抹粉装点门面,今人启功《诗话》:“白战依难妙谢玄(公为西晋草圣索靖一幅立轴画卷上的自识)在扬州众知旧曾归比醇腻争宝华顿戟堕车助。学以为要不可掉以轻心。”“屯甥髯兄啴熙同往。”本来很多真正在笔墨里骨头与血肉相依的真书家也都拥戴这位二重品位的南宋遗民老名士为当今的孙过庭了!于是读者当然更能深味这句老而弥坚、“聊因戏彩意何如”的反诘韵味。尾联自嘲正衬落英悲愤——一个曾经的意欲血战外侮洗雪百年国耻的大忠臣在历史和现实夹缝中艰难挣扎的可悲可叹人生,于唏嘘中便隐隐浸出这样的悲剧氛围来。

现代文译文如下:

我如今已经白发苍苍,只能在市场上谋生。回想起过去,虽然我曾多次改名换姓,但是我一直保持着自己的节操,坚守着自己的信仰和原则。我并不后悔曾经所做的一切,也不后悔现在的生活方式。尽管生活中有许多不如意的事情,但是我仍然相信自己的信仰和原则是正确的。我不会放弃自己的信念和追求,也不会轻易地改变自己的生活方式。即使生活再艰难,我也会坚持下去,用自己的方式去实现自己的理想和信仰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号