登录

《桃源行》宋汪藻原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪藻

《桃源行》原文

祖龙门外神传璧,方士犹言仙可得。

东行欲与羡门亲,咫尺蓬莱沧海隔。

那知平地有青云,只属寻常避世人。

关中日月空千古,花下山川长一身。

中原别后无消息,闻说胡尘因感昔。

谁教晋鼎判东西,却愧秦城限南北。

人间万事愈堪怜,此地当时亦偶然。

何事区区汉天子,种桃辛苦求长年。

现代文赏析、翻译

桃源行

汪藻

祖龙门外神传璧,方士犹言仙可得。

东行欲与羡门亲,咫尺蓬莱沧海隔。

那知平地有青云,只属寻常避世人。

花下山川长一身,中原别后无消息。

汉鼎因感昔分离,秦城一朝限南北。

人间万事信难寻,但使主人长芋颈。

通过重新审视这“避世者”置身于锦秀河山的感悟和从独特角度咏叹盛世的感慨及不安的心绪。“花下山川长一身”:我认为武昌盛在如画的山川上只有避世的人才是自由的。对于长期在京城中居住的人来说,这些美景是不可能轻易能领略到的。“但使主人长芋颈”作者以为世上万事不值得去寻问,能有个安静的地方颐养天年也就是很难得了。这样也就可以解释为:虽然有些在太平盛世本不该发生的悲剧(中原分离,南北对峙),虽然当时世道衰微,民不聊生,人民渴望统一,作者也发出慨叹,认为乱世之中人世间万事都难以寻找,也不必寻找。避世的人只是在桃源这个地方偶然地度过余生罢了。因此,最后两句流露出诗人对统治者的失望和无奈。诗人身处乱世,无法改变什么,只能无奈地自嘲自己无聊之举。“长芋颈”,这是汪藻咏桃源的一句十分生动而又含蓄的双关语:从字面上讲,“长芋颈”是形容主人的安然之态,其实诗人是以此喻示桃源中的世外桃源之人面对社会现实的一腔感慨无奈之情。“此地当时亦偶然”,承上句,即说明在乱世之中,桃源这样一个幽静美妙的地方,只不过是暂时的隐蔽之所罢了,表现出一种淡看乱世的平和、深沉之思。作者以其深沉而洒脱的笔调描绘出一个既真切又朦胧的世外桃源来,寓言深刻。诗的意境高远而近于闲淡,似乎有一种出世的感觉。

译文:秦始皇寻找长生不老药的时候传来了和氏璧被盗的消息,方士还说可以寻找到仙药。寻找仙药向东走想与羡门亲近,却发现蓬莱仙岛与世隔绝。哪里知道平地上青云缭绕,属于平常隐居的人。关中地区时光流逝如同青云一样转瞬即逝,美丽的山川只有我自己。中原分别之后没有消息,听说边境的战火就想起过去的事。谁让晋朝鼎力而争导致分裂?可惜的是秦朝分割南北导致战争连绵不断。人间的万事令人难以相信,但即使是仙人种的桃树也长不出可长寿的桃子来。

这首诗以“桃源行”为题,却并未着力描写“桃源”这一特定情境下的特定场景,也未着意刻画与“桃源”环境氛围相谐趣的特定人物——那些“避秦时乱”而“来此绝境”的张氏、黄氏们;而是将“桃源”置于宏观的历史背景之中,通过对“祖龙求仙”、“秦皇种桃”、“中原鼎立”、“秦城南北”等历史故事的概括叙述,抒发了诗人对汉鼎分裂、秦失其鹿的时局的感慨,以及对人世间万事无常、信不可知、瞬息浮沉、转瞬即逝的喟叹!继而发出:“人间万事真堪惜”的喟然叹息!在这里,历史的遗迹仿佛山水般流动起来;作者所见之景、所游之情与所抒之情、所议之理和谐统一在一起;淡淡而出者有“悠然心会”之趣;可谓文浅而味永!更使人倍感注意的是此诗流淌出的不应该是 “荒古云海的不可追寻”的那种静谧或惆怅、徘徊的迷烟,也不似许多唱者自己脚步前去给出的抽象轨迹一般流水式的松弛浅碎的形象唱道;“生长山水”出能慨叹心印的在骸的眼神还当地实际平凡”上毕竟多了一点世俗气息——那是经历过的生活的影子或现代社会最广泛的多数人群!也许它是一则兴亡鉴戒录或一片遥远的提醒精神的空灵的鸣钟吧!对于有着先民的历史和对祖国无限热爱的诗人来说这“平平淡淡总是真”的结果或许正是他所要表达的真正思想吧!或许正是他所要追求的那种“超以象外”的诗境吧!

汪藻虽是宋代著名词人之一,但他的诗歌成就也很高。他的诗内容广泛,包括题画、题扇、思乡、咏史、赠友、咏

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号