登录

《恼张子充》宋汪藻原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪藻

《恼张子充》原文

他州异县复芳时,彊起寻梅把一枝。

浊酒纵能于道近,苍髯终不与春宜。

逢人欲作娵隅语,去国长为偻句欺。

斟酒旅情谁会得,径须京兆出蛾眉。

现代文赏析、翻译

恼张子充

汪藻

他州异县复相逢,强起寻梅把一丛。

浊酒纵饶随分近,苍髯终待变春红。

逢人愿作乡谈客,到处思为客路翁。

试酌新篘聊解闷,要知归思入诗中。

这是一首富有生活情趣的诗。前四句主要写作者与友人一起“把梅花”的情景。“浊酒纵能随分近,苍髯终不与春宜”,换头却一反低情绪的基调转为欢畅。一句“逢人愿作乡谈客,到处思为客路翁”,四字“客路翁”点明诗人老而未退,东奔西走,长年在外漂泊,老友相见,自然十分高兴。这二句在结构上起过渡作用,诗人对朋友说:老朋友相见,谈谈家乡的事也很有意思;走到各地,也总想念着故乡。同时诗人用乐观开朗的调子说明彼此都不愁没有出路,“我”还有用,还可以做点事。五、六句就题发挥,即景取材,说尽管美酒佳肴,清谈聊天也是排遣旅愁的一种方式,但自己总想找一个能够施展抱负的地方,而不仅仅是为了解闷。“要知归思入诗中”,话头又转了回来,说明写诗聊遣旅情也含有无限的乡思。“斟酒”二句表明,此次聚会只是痛饮一番,“要知归思”表明双方都是辞乡去国负笈远游的“客路翁”,心境和行为是一致的。这就使诗意更为深挚。这首诗起承转合四平八稳,文字浅近,通俗易懂;全诗真情实感无处不在。每两句上、下钩连、推进、翻新而又承接、回还,形同一幅笔法绵密的釉彩花鸟图:旖旎动人又境界不凡。同一切佳诗离不开形式美感一样,情感笔墨的真功夫定身传、修辞选择和音节安排等都是不可缺少的。汪藻的这首诗当是可作玩味鉴赏的。

现代文译文:我们来自不同的地方,却在花开的时节相逢了。勉强打起精神去寻梅赏花。虽然浊酒仍旧,却离家乡很远;苍老的胡须,终不会因为春天到来而变红。逢人愿作家乡谈乡故知心朋友;离开国都长年漂泊欺世之言不能长久。请饮美酒聊自解闷吧!要知道满腔归思之情唯有在诗中表达出来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号