登录

《题至乐堂》宋汪藻原文赏析、现代文翻译

[宋] 汪藻

《题至乐堂》原文

倚空危榭压城楼,千里风烟摄寸眸。

二华忽从天外落,三河直入坐中流。

何人解得为邦乐,有客难甘去国愁。

投老复来江汉外,此生归计日悠悠。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

倚立在雄伟高耸的榭楼上,视线越过千里风烟直抵眼底。壮丽华山和秀美嵩山从天外跌落,壮士有如三河之水在我膝下流淌。

谁能理解我为治理国家带来的欢乐,然离乡背井的愁怨又有谁能明了。在晚年我终于再次回归到这江汉之间,此生我仍然决定在这悠悠岁月中徘徊。

这首诗以抒发诗人对自己至乐堂的感怀,寄寓了诗人强烈的忧国忧民之情。诗题中的“至乐堂”,是当时作者在颍州(今安徽阜阳)担任知州时所建的堂名。至乐堂中,他乐什么?诗人开篇便说:“倚空危榭压城楼,千里风烟摄寸眸。”至乐堂,就其高旷、气势之宏伟而言,可以与城楼齐高;而放眼四望,千里烟波尽入眼帘。在这里,作为州郡长官的诗人以眼为“危榭”,以目摄取千里风烟,足见其心之辽远、宽阔。

第二句承上启下,由近及远总写周围景色。“二华”指西岳华山、北岳恒山,合称“五岳”,华嵩之高峻挺拔、突兀耸立、气概非凡,给诗人的感觉如从天外落来。由山而及水,“三河”在洛阳、大梁(今开封)、长安之间,承指颍州(治阳翟,在河南)。三河虽远,为座中之游,足见其喜不自胜。

华嵩高耸的气势、三河环绕的风光,都是作为乐景来写的。这些乐景的安排,是为了反衬出下文所要表现的诗人“乐”和“愁”的矛盾心情。至乐堂中真的就那么可乐吗?其实不然,“有客难甘去国愁”句正透露出内心的隐痛。本来诗人被朝廷派到颍州做了两年知州后还要赴都朝见。去国离乡本应是喜事,而他却愁绪满怀,不能自解。“难甘”两字表现出他的苦衷和傲岸的态度。其实所谓“难甘”者,也只不过是暂时的委婉的表示罢了。所以到了期满朝命不召而还,“又得重游故国不?”(南宋罗椅《题汪彦章至乐堂》)这就是诗的结句的意思。不过这并不是事情的全部,我们应当看到这里面有诗人的自宽、自解成分。“江汉”代指故乡,“归计日悠悠”揭示出知州岗位乐归的困难:我不得不久留两年之后再去作吊古伤远的“怀人诗”。悲歌笑骂都是为了泄恨舒愤之情,不能不难为其愁肠百结矣。可见从抗旨去国的章仲臣在颖为诸谢之后自有苦衷的。

这首诗在写法上最明显的特点是以乐景写哀情。诗的前三联都是写景,且气象宏大、境界开阔。然而这却是诗人有意识为之的结果,目的在于以乐景写哀情,使哀情显得更为深挚。从这里我们可以看到诗人对细节的把握是非常到位的。

以上就是我的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号